Letter 19: Aeneas wants Gessius to treat his painful illness.

Aeneas of GazaGessius the Iatrosophist|c. 500 AD|Aeneas of Gaza|From Gaza, Palaestina Prima|AI-assisted
medicinefriendshipillness
Source label in Hercher: ιθ'. Γεσσίῳ ἰατροσοφιστῇ / XIX. Gessio iatrosophistae. First-time modern English translation prepared from the Greek source and checked against Hercher's Latin alignment.

Procopius is mine; let the son of Elpidius be yours. I wish he were still alive, because through him medicine flourished among us. But it is hard to labor over learning and keep the body in good condition. I described what I have suffered, and you became spectators of the illness. What am I to do? The kidney pains are heavy and sharp, and you, it seems, are slow to grant a favor. How long have I been writing? For a sick person, even one day is the circuit of many years. Is illness not hardest of all for someone who tries to live philosophically? Is the art not with you? Is the preparation of the remedy not ready? What stands in the way, unless you have forgotten goodwill? It is better to be judged ignorant than malicious. A judge is angry not with someone who acts from ignorance, but with someone who willingly does harm. This feels like betrayal by dearest friends: the disease is still with me, the remedy still with you, and even while I speak I am struck by the pain.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

ιθ'. Γεσσίῳ ἰατροσοφιστῇ.
Ἐμὸς Προκόπιος· γενέσθω δὲ σὸς Ἐλπιδίου παῖς. ἀλλὰ γὰρ χαλεπὸν περὶ τοὺς λόγους φιλοπονεῖν καὶ τὸ σῶμα καλὸν διασῴζειν. οἷα γοῦν πέπονθα ἐγὼ μὲν ὑπέγραφον, ὑμεῖς δὲ ὥσπερ θεαταὶ τοῦ πάθους γεγόνατε. βαρεῖαι μὲν αἱ τῶν νεφρῶν ὀδύναι καὶ ὀξεῖαι, ὑμεῖς δὲ βραδεῖς χάριν διδόναι. οὐχ ἡ τέχνη παρὰ σοί; οὐχ ἑτοίμη ἡ τοῦ φαρμάκου κατασκευή;

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern aeneas gaza hercher v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/epistolographoih00herc/epistolographoih00herc_djvu.txt

Related Letters