Letter 2018: The greatest fulfillment of our longing comes when our eager hopes learn that the magnificent state of your devotion...

Avitus of VienneMessianus, vir illustrissimus|c. 510 AD|Avitus of Vienne
friendshipillness

Bishop Avitus to the most illustrious Messianus.

The greatest fulfillment of our longing comes when our eager hopes learn that the magnificent state of your devotion flourishes in thriving prosperity. For whatever the generosity of heavenly blessings bestows upon your clemency adds to our own fortunes with the certainty of assured happiness. We measure the growth of our own success by the endless increase of your good works. And so, paying my respects with an honorable greeting, I ask — as we hope — that all may be well with you and yours.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Avitus episcopus viro illustrissimo Messiano.
Maximus desiderio nostro cumulus optata gaudiorum ubertate confertur, si magni-
ficum vestrae pietatis statum florenti prosperitate pollentem avida sollicitudinis nostrae
vota cognoverint: quia hoc proventibus nostris compendio indubitatae felicitatis ad-
crescit, quicquid clementiae vestrae caelestium beneficiorum pietas diffusa contulerit.
Nam in eo metimur felicibus incrementis nostrum prosperari successum, in quo actionis
vestrae crescit sine fine suffragium. Qua propter honorificum salve persolvens quaeso,
ut cupimus, si felicia cuncta erga vos geruntur, magnitudo vestra percurrentis pa-
ginae eloquio pandendo perdoceat.

Related Letters