Letter 2041: We rejoice in the kinship of your glorious valor -- that you have stirred the Frankish nation, long settled in...

CassiodorusClovis of Franks|c. 522 AD|Cassiodorus
barbarian invasiondiplomatic
From: Theoderic (through Cassiodorus), King of the Ostrogoths
To: Clovis [Luduin], King of the Franks
Date: ~522 AD
Context: Theoderic congratulates Clovis on his victory over the Alamanni while urging restraint toward the defeated survivors who have fled to Ostrogothic territory.

We rejoice in the kinship of your glorious valor -- that you have stirred the Frankish nation, long settled in ancient peace, into new battles, and that you have subdued the Alamannic peoples with your victorious hand, crushing their bravest warriors. But since excess in the founders of treachery always seems worthy of correction, and the punishable guilt of the leaders should not become the vengeance visited upon all, temper your fury toward the weary remnant. Those who you see have fled to the protection of your ancestors deserve to escape by the right of mercy. Be lenient toward those who cower in terror within our borders.

It is a memorable triumph that the fierce Alamanni were so terrified that you can force their king to beg you for his life. Let it suffice that he fell with the pride of his nation. Let it suffice that a countless people has been partly subjugated by the sword and partly by servitude. If you fight with the survivors, people will not yet believe you have conquered all. Accept the advice of one who has often been tested in such matters: the wars that have gone well for me were those that ended with moderation. The one who wins consistently is the one who knows how to temper everything, since pleasant fortune smiles most on those who do not stiffen with excessive severity. Yield graciously to our counsel, as kinship customarily yields to a common example. In this way, you will both appear to have satisfied my requests and need not worry about the people you know are under our care.

Therefore, greeting you with the honor and affection that is fitting, we have sent our envoys to your excellency with our customary affection. Through them we hope to receive word of your good health and the fulfillment of our hoped-for request. Certain matters concerning your interests that have come to our attention we have entrusted to the bearers of this letter to communicate to you verbally, so that, better informed, you may enjoy the desired victory with confidence. Your welfare is our glory, and we consider the kingdom of Italy to prosper whenever we learn happy news of you.

We have also sent you the skilled lyre player you requested, who with voice and hands in concert may delight your power with his singing -- one we believe you will find pleasing, since you judged him so important as to request his dispatch.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters