Letter 4026: King Theodoric to All the Inhabitants of Marseilles.
26. King Theoderic to all those established at Marseilles.
[1] With a willing heart we preserve our former kindnesses toward you, since we desire to bestow new ones for your benefit. For humanity does not know how to observe limits, and it is fitting to favor with fresh kindnesses things restored after long ages. [2] Accordingly, we grant you by this authority the immunity which it is established your region obtained through the privilege of former rulers, nor will we suffer any new burden of presumption to be imposed upon you, whom we wish to be vindicated from every grievance. Moreover, the princely munificence remits to you the tax of the present year, so that you may also receive those things which it has not befallen you to have requested. For that is perfect devotion which, before it is swayed by entreaties, knows how to take thought for the weary.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
XXVI. UNIVERSIS MASSILIA CONSTITUTIS THEODERICUS REX.
[1] Libenti animo antiqua circa vos beneficia custodimus, cum nova utilitatibus vestris praestare cupiamus. servare quippe terminos ignorat humanitas et novellis decet blandiri beneficiis post longa tempora restitutis. [2] Proinde immunitatem vobis, quam regionem vestram constat principum privilegio consecutam, hac auctoritate largimur nec vobis aliquid novae praesumptionis patiemur imponi, quos ab omni volumus gravamine vindicari. censum praeterea praesentis anni relaxat vobis munificentia principalis, ut et illa possitis accipere quae vos non contigit postulasse. ipsa est enim perfecta pietas, quae antequam flectatur precibus, novit considerare fatigatos.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern cassiodorus retranslated v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cassiodorus/varia4.shtml
Related Letters
You should gladly obey Roman custom, to which you have been restored after so long -- for the return is welcome to a...
King Theodoric to All the Jews Residing in Genoa.
VARIAE, BOOK 10, LETTER 13
I know that the weight of your shared responsibilities leaves little room for the claims of private friendship.
Procopius says Silanus gave him two bright days of hope before disappointment.