Letter 150
Upset by this grave and most calamitous crisis, though I have no
opportunity of consulting you personally, still I wish to enjoy your
advice. The whole question under debate is this. What do you think I
should do, if Pompey leaves Italy, as I expect he will? To help you to
a decision, I will briefly recount what occurs to me on both sides of
the question.
Not only Pompey's great services in bringing about my restoration and
his intimacy with me, but the public welfare, leads me to think that
my policy and his or, if you will, my fortunes and his should be one.
And another thing, if I remain in Italy and desert the company of
loyal and distinguished citizens, I must fall into the power of one
man, and, though he gives me many tokens of regard (and you know well
I took good care that it should be so with this crisis in view), yet
he still leaves me a twofold problem; how much trust can be put in his
promises, and, if I am positive of his good will, is it proper for a
man of courage and loyalty to remain in Rome and lose his position for
the future where he has enjoyed the highest distinctions and commands,
performed deeds of importance, been invested with the highest seat in
the sacred college, and to suffer risks and perhaps some shame, if ever
Pompey restore the constitution? So much for the arguments on one side.
Now look at those on the other. There is not an atom of prudence or
courage in Pompey's policy--and besides nothing that is not clean
contrary to my counsel and advice. I pass over the old grievance, how
Caesar was Pompey's man: Pompey raised him to
aluit, auxit, armavit, ille legibus per vim et contra auspicia
ferendis auctor, ille Galliae ulterioris adiunctor, ille gener, ille
in adoptando P. Clodio augur, ille restituendi mei quam retinendi
studiosior, ille provinciae propagator, ille absentis in omnibus
adiutor, idem etiam tertio consulatu, postquam esse defensor rei
publicae coepit, contendit, ut decem tribuni pl. ferrent, ut absentis
ratio haberetur, quod idem ipse sanxit lege quadam sua, Marcoque
Marcello consuli finienti provincias Gallias Kalendarum Martiarum die
restitit--sed, ut haec omittam, quid foedius, quid perturbatius hoc ab
urbe discessu sive potius turpissima fuga? Quae condicio non accipienda
fuit potius quam relinquenda patria? Malae condiciones erant, fateor,
sed num quid hoc peius? At recuperabit rem publicam. Quando? aut quid
ad eam spem est parati? Non ager Picenus amissus? non patefactum iter
ad urbem? non pecunia omnis et publica et privata adversario tradita?
Denique nulla causa, nullae vires, nulla sedes, quo concurrent, qui rem
publicam defensam velint. Apulia delecta est, inanissima pars Italiae
et ab impetu huius belli remotissima; fuga et maritima opportunitas
visa quaeri desperatione. Invite cepi Capuam, non quo munus illud
defugerem, sed in ea causa, in qua nullus
place and military power, assisted him in passing laws by force
and despite bad omens, granted him Further Gaul in addition to his
province; Pompey married his daughter, Pompey was augur at the adoption
of Clodius; Pompey was more active in effecting my restoration than
in preventing my banishment; Pompey prolonged the tenure of Caesar's
provincial government; Pompey championed his cause in absence; and
again in his third consulship, when he began to be the defender of
the constitution, struggled to get the ten tribunes to propose a bill
admitting Caesar's candidature in absence; ratified that privilege by
a law of his own; and opposed M. Marcellus the consul, when Marcellus
would have concluded Caesar's government of the provinces of Gaul on
the 1st of March. Putting all this on one side, is not this departure
or rather this disgraceful and iniquitous flight from Rome a most
shameful sign of panic? Any compromise ought to have been accepted
in preference to abandoning our country. I admit the terms were bad,
but could anything be worse than this? If you say he will restore the
constitution, I ask you when and what preparation has been made to
that end? We have lost Picenum: the road lies open to Rome: the funds
of the state and of individuals have been delivered to our enemy.
Finally we have no policy, no forces, no rendezvous for patriots;
Apulia has been chosen, the least populous district in Italy and the
most removed from the brunt of this war, and clearly chosen in despair
for the opportunity of flight which the sea affords. With reluctance
I took charge of Capua, not that I would shirk the duty, but with the
reluctance which one would have in a
esset ordinum, nullus apertus privatorum dolor, bonorum autem esset
aliquis, sed hebes, ut solet, et, ut ipse sensissem, multitudo et
infimus quisque propensus in alteram partem, multi mutationis rerum
cupidi, dixi ipsi me nihil suscepturum sine praesidio et sine pecunia.
Itaque habui nihil omnino negotii, quod ab initio vidi nihil quaeri
praeter fugam. Eam si nunc sequor, quonam? Cum illo non; ad quem cum
essem profectus, cognovi in iis locis esse Caesarem, ut tuto Luceriam
venire non possem. Infero mari nobis incerto cursu hieme maxima
navigandum est. Age iam, cum fratre an sine eo cum filio? at quo modo?
In utraque enim re summa difficultas erit, summus animi dolor; qui
autem impetus illius erit in nos absentis fortunasque nostras! Acrior
quam in ceterorum, quod putabit fortasse in nobis violandis aliquid se
habere populare. Age iam, has compedes, fascis, inquam, hos laureatos
ecferre ex Italia quam molestum est! qui autem locus erit nobis tutus,
ut iam placatis utamur fluctibus, antequam ad illum venerimus? Qua
autem aut quo, nihil scimus. At, si restitero, et fuerit nobis in hac
parte locus, idem fecero quod in Cinnae dominatione L. Philippus, quod
L. Flaccus, quod Q. Mucius, quoquo modo ea res huic
cause in which neither ranks nor individuals had expressed any feeling,
though there was some feeling amongst the loyalists, sluggish as
usual. Besides, as I felt, the crowd and the dregs of the populace
were inclined to the other side, and many were merely desirous of
revolution. I told Pompey himself that I could undertake nothing
without a garrison and without funds. So I have had nothing at all to
do, since I saw from the first, that his only object was flight. If I
would share his flight, whither am I to go? With him I cannot go; for,
when I set out, I learned that Caesar was so posted that I could not
reach Luceria with safety. I should have to go by the Lower Sea
in the depth of winter and with no certain destination. Moreover am
I to take my brother, or leave him and take my son? But how? Either
course would cause me the greatest trouble and the greatest grief: and
how he will wreak his rage on me and my property in my absence! More
vindictively perhaps than in the case of others, because he will think
that vengeance on me will please the people. Consider too my fetters,
I mean my laurelled fasces. How awkward it will be to take them out of
Italy! Suppose I enjoy a calm passage, what place will be safe for me
till I join Pompey? I have no idea of how or where to go. But, if I
stand my ground and find a place on Caesar's side, I shall follow the
example of L. Philippus under the tyranny of Cinna, of L. Flaccus and
of Q. Mucius. Though it ended unfortunately
I.e. the sea on the west coast of Italy as opposed to _mare
superum_, the Adriatic.
All these persons stayed in Rome during the Cinnan revolution.
Mucius was put to death by the younger Marius in 82 B.C.
quidem cecidit; qui tamen ita dicere solebat, se id fore videre, quod
factum est, sed malle quam armatum ad patriae moenia accedere. Aliter
Thrasybulus et fortasse melius. Sed est certa quaedam illa Muci ratio
atque sententia, est illa etiam Philippi, et, cum sit necesse, servire
tempori et non amittere tempus, cum sit datum. Sed in hoc ipso habent
tamen idem fasces molestiam. Sit enim nobis amicus, quod incertum
est, sed sit; deferet triumphum. Non accipere vide ne periculosum
sit, accipere invidiosum ad bonos. "O rem," inquis, "difficilem et
inexplicabilem!" Atqui explicanda est. Quid enim fieri potest? Ac, ne
me existimaris ad manendum esse propensiorem, quod plura in eam partem
verba fecerim, potest fieri, quod fit in multis quaestionibus, ut res
verbosior haec fuerit, illa verior. Quam ob rem ut maxima de re aequo
animo deliberanti ita mihi des consilium velim. Navis et in Caieta est
parata nobis et Brundisi.
Sed ecce nuntii scribente me haec ipsa noctu in Caleno, ecce litterae
Caesarem ad Corfinium, Domitium Corfini cum firmo exercitu et pugnare
cupiente. Non puto etiam hoc Gnaeum nostrum commissurum, ut Domitium
relinquat; etsi Brundisium Scipionem cum cohortibus duabus praemiserat,
legionem Fausto conscriptam in Siciliam sibi placere a consule duci
scripserat ad consules. Sed turpe Domitium deserere erit implorantem
eius auxilium. Est quaedam spes mihi quidem non magna, sed in his locis
firma, Afranium in Pyrenaeo cum Trebonio pugnasse, pulsum Trebonium,
etiam Fabium tuum transisse cum
in the case of Q. Mucius, yet he was wont to say he foresaw the issue,
but preferred it to taking arms against his country. Thrasybulus took
the other and perhaps happier course. But Mucius' decision and views
were quite definite, and so were those of Philippus; that one might do
some time-serving, when it was necessary, but when one's time came, one
should not miss it. But, in that event, still my fasces are a nuisance.
I do not know if Caesar will be friendly; but suppose he is, he will
offer me a triumph. To refuse would damage my chances with Caesar, to
accept would annoy the loyalists. It is a hard and insoluble question;
and yet solve it I must. What else can I do? I have said most in favour
of staying in Italy: but do not infer that I have any particular
inclination towards so doing: it may be, as often happens, that there
are more words on one side and more worth on the other. Then please
give me your advice, counting me openminded on the important question.
There is a boat ready for me at Caieta and at Brundisium.
But, here are messengers arriving as I write this letter at night in
Cales; and here is a letter saying that Caesar has reached Corfinium
and that Domitius is there with a strong force anxious to fight. I do
not think that Pompey will go so far as to abandon Domitius, though he
sent Scipio ahead to Brundisium with two squadrons, and has informed
the consuls that he wants one of them to take the legion raised for
Faustus into Sicily. But it were base to desert Domitius, when he
entreats for help. There is some hope, small enough to my mind, but
favoured in this district, that Afranius has fought with Trebonius in
the Pyrenees and driven him back, and that your
cohortibus, summa autem Afranium cum magnis copiis adventare. Id si
est, in Italia fortasse manebitur. Ego autem, cum esset incertum iter
Caesaris, quod vel ad Capuam vel ad Luceriam iturus putabatur, Leptam
misi ad Pompeium et litteras; ipse, ne quo inciderem, reverti Formias.
Haec te scire volui scripsique sedatiore animo, quam proxime
scripseram, nullum meum iudicium interponens, sed exquirens tuum.
Latin / Greek Original
maximis et miserrimis rebus perturbatus, cum coram tecum mihi potestas deliberandi non esset, uti tamen tuo consilio volui. deliberatio autem omnis haec est, si Pompeius Italia excedat, quod eum facturum esse suspicor, quid mihi agendum putes. et quo facilius consilium dare possis, quid in utramque partem mihi in mentem veniat explicabo brevi. [2] Cum merita Pompei summa erga salutem meam familiaritasque quae mihi cum eo est, tum ipsa rei publicae causa me adducit ut mihi vel consilium meum cum illius consilio vel fortuna (mea cum illius fortuna) coniungenda esse videatur. accedit illud. si maneo et illum comitatum optimorum et clarissimorum civium desero, cadendum est in unius potestatem. qui etsi multis rebus significat se nobis esse amicum (et ut esset a me est, tute scis, propter suspicionem huius impendentis tempestatis multo ante provisum), tamen utrumque considerandum est et quanta fides ei sit habenda et, si maxime exploratum sit eum nobis amicum fore, sitne viri fortis et boni civis esse in ea urbe in qua cum summis honoribus imperiisque usus sit, res maximas gesserit, sacerdotio sit amplissimo praeditus, non futurus (sit, qui fuerit), subeundumque periculum sit cum aliquo fore dedecore, si quando Pompeius rem publicam reciperarit. [3] in hac parte haec sunt. vide nunc quae sint in altera. nihil actum est a Pompeio nostro sapienter, nihil fortiter, addo etiam nihil nisi contra consilium auctoritatemque meam. omitto illa vetera, quod istum in rem publicam ille aluit, auxit, armavit, ille legibus per vim et contra auspicia ferendis auctor, ille Galliae ulterioris adiunctor, ille gener, ille in adoptando P. Clodio augur, ille restituendi mei quam retinendi studiosior, ille provinciae propagator, ille absentis in omnibus adiutor, idem etiam tertio consulatu, postquam esse defensor rei publicae coepit, contendit ut decem tribuni pl. ferrent ut absentis ratio haberetur, quod idem ipse sanxit lege quadam sua, Marcoque Marcello consuli finienti provincias Gallias Kalendarum Martiarum die restitit—sed ut haec omittam, quid foedius, quid perturbatius hoc ab urbe discessu sive potius turpissima fuga? quae condicio non accipienda fuit potius quam relinquenda patria? [4] malae condiciones erant, fateor, sed num quid hoc peius? at reciperabit rem publicam. quando? aut quid ad eam spem est parati? non ager Picenus amissus? non patefactum iter ad urbem? non pecunia omnis et publica et privata adversario tradita? denique nulla causa, nullae vires, nulla sedes quo concurrant qui rem publicam defensam velint. Apulia delecta est, inanissima pars Italiae et ab impetu huius belli remotissima; fuga et maritima opportunitas visa quaeri desperatione. invite cepi Capuam, non quo munus illud defugerem, sed in ea causa in qua nullus esset ordinum, nullus apertus privatorum dolor, bonorum autem esset aliquis sed hebes, ut solet, et, ut ipse sensi, esset multitudo et infimus quisque propensus in alteram partem, multi mutationis rerum cupidi, dixi ipsi me nihil suscepturum sine praesidio et sine pecunia. itaque habui nihil omnino negoti, quod ab initio vidi nihil quaeri praeter fugam. eam si nunc sequor, quonam? Cum illo non; ad quem cum essem profectus, cognovi in iis locis esse Caesarem, ut tuto Luceriam venire non possem. infero mari nobis incerto cursu hieme maxima navigandum est. age iam, cum fratre an sine eo cum filio? at quo modo? in utraque enim re summa difficultas erit summus animi dolor; qui autem impetus illius erit in nos absentis fortunasque nostras! acrior quam in ceterorum, quod putabit fortasse in nobis violandis aliquid se habere populare. age iam, has compedes, fascis, inquam, hos laureatos ecferre ex Italia quam molestum est! qui autem locus erit nobis tutus, ut iam placatis utamur fluctibus, ante quam ad illum venerimus? qua autem aut quo nihil scimus. [6] at si restitero et fuerit nobis in hac parte locus, idem fecero quod in Cinnae dominatione (L.) Philippus, quod L. Flaccus, quod Q. Mucius, quoquo modo ea res huic quidem cecidit; qui tamen ita dicere solebat se id fore videre quod factum est sed malle quam armatum ad patriae moenia accedere. aliter Thrasybulus et fortasse melius. sed est certa quaedam illa Muci ratio atque sententia, est illa etiam Philippi, et cum sit necesse servire tempori et non amittere tempus cum sit datum. sed in hoc ipso habent tamen idem fasces molestiam. sit enim nobis amicus, quod incertum est, sed sit; deferet triumphum. +non accipere ne periculosum sit,+ invidiosum ad bonos. 'O rem' inquis 'difficilem et inexplicabilem!' atqui explicanda est. quid enim fieri potest? ac ne me existimaris ad manendum esse propensiorem quod plura in eam partem verba fecerim, potest fieri, quod fit in multis quaestionibus, ut res verbosior haec fuerit, illa verior. quam ob rem ut maxima de re aequo animo deliberanti ita mihi des consilium velim. Navis et in Caieta est parata nobis et Brundisi. [7] sed ecce nuntii scribente me haec ipsa noctu in Caleno, ecce litterae Caesarem ad Corfinium, Domitium Corfini cum firmo exercitu et pugnare cupiente. non puto etiam hoc Gnaeum nostrum commissurum ut Domitium relinquat; etsi Brundisium Scipionem cum cohortibus duabus praemiserat, legionem ei Fausto conscriptam in Siciliam sibi placere a consule duci scripserat ad consules. sed turpe Domitium deserere erit implorantem eius auxilium. est quaedam spes mihi quidem non magna sed in his locis firma Afranium in Pyrenaeo cum Trebonio pugnasse, pulsum Trebonium, etiam Fabium tuum transisse cum cohortibus, summa autem Afranium cum magnis copiis adventare. id si est, in Italia fortasse manebitur. ego autem cum esset incertum iter Caesaris, quod vel ad Capuam vel ad Luceriam iturus putabatur, Leptam misi ad Pompeium (et) litteras; ipse ne quo inciderem reverti Formias. haec te scire volui scripsique sedatiore animo quam proxime scripseram, nullum meum iudicium interponens sed exquirens tuum.