Letter 2

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. -66 AD|Cicero|AI-assisted

Know that in the consulship of Lucius Julius Caesar and Gaius Marcius Figulus, I have been blessed with a little son, and Terentia is well. So long without any letter from you! I have previously written to you carefully about my plans. At this time I am thinking of defending Catiline, our fellow candidate. We have the jurors we want, with the full cooperation of the prosecutor. I hope, if he is acquitted, that he will be more closely allied with us in our campaign; but if it turns out otherwise, I shall bear it with good grace. I need you to arrive soon; for there is a very strong opinion among people that your friends, men of noble birth, will be opponents of my candidacy. I see that you will be of the greatest use to me in winning over their goodwill. Therefore, as you have planned, make sure you are in Rome in the month of January.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

L. Iulio Caesare, C. Marcio Figulo consulibus filiolo me auctum scito salva Terentia. Abs te tam diu nihil litterarum! Ego de meis ad te rationibus scripsi antea diligenter. hoc tempore Catilinam, competitorem nostrum, defendere cogitamus. Iudices habemus, quos volumus, summa accusatoris voluntate. Spero, si absolutus erit, coniunctiorem illum nobis fore in ratione petitionis; sin aliter acciderit, humaniter feremus. Tuo adventu nobis opus est maturo; nam prorsus summa hominum est opinio tuos familiares nobiles homines adversarios honori nostro fore. Ad eorum voluntatem mihi conciliandam maximo te mihi usui fore video. Quare Ianuario mense, ut constituisti, cura ut Romae sis.

Related Letters