Letter 22

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. -60 AD|Cicero|AI-assisted

Take care, I beg you, of our dear Cicero. To him I seem divine. I had Dicaearchus's work on Pellene in my hands, and by Hercules I had built up a great heap of Dicaearchus at my feet. What a great man, and from whom you would learn far more than from Procilius! His works on Corinth and Athens I think I have at Rome. Believe me, read these — he is a remarkable man. Herodes, if he had any sense, would read him rather than write a single letter. He attacked me by letter; you, as I see, he has approached in person. I would rather have joined the conspiracy than resisted it, if I had thought I would have to listen to that man. About the darnel, you are out of your mind; about the wine, I approve. But listen, do you see that the Kalends are coming and Antonius is not? That the jury is being assembled? For so they report to me, and that Nigidius is threatening in a public meeting to summon any juror who fails to appear. I would like you, however, if you have heard anything about Antonius's arrival, to write to me, and since you are not coming here, to dine with us without fail on the day before the Kalends. Do not do otherwise. Take care of your health.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

cura, amabo te, Ciceronem nostrum. ei nos theioi videmur. Pellenaion in manibus tenebam et hercule magnum acervum Dicaearchi mihi ante pedes exstruxeram. O magnum hominem et unde multo plura didiceris quam de Procilio! Korinthion et Athenaion puto me Romae habere. mihi +credes lege hec doceo+ mirabilis vir est. Herodes, si homo esset, eum potius legeret quam unam litteram scriberet. qui me epistula petivit, ad te, ut video, comminus accessit. coniurasse mallem quam restitisse coniurationi, si illum mihi audiendum putassem. [3] de lolio sanus non es; de vino laudo. sed heus tu, ecquid vides Kalendas venire, Antonium non venire? iudices cogi? nam ita ad me mittunt, Nigidium minari in contione se iudicem qui non adfuerit compellaturum. velim tamen si quid est de Antoni adventu quod audieris scribas ad me et, quoniam huc non venis, cenes apud nos utique pridie Kal. Cave aliter facias. cura ut valeas.

Related Letters