Letter 234

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. -47 AD|Cicero|AI-assisted

Balbus' letter-carrier delivered the packet quite promptly. For I have
got a letter from you in which you seem to doubt whether I received
those letters. I wish they had never been delivered: for they increased
my sorrow, and, if they had fallen into anyone's hands, they would
not have told them anything new. For his hatred of me and the kind of
letters he writes are common knowledge. Even Caesar, when he sent them
to your friends, seems to have done it, not to show his annoyance at
Quintus' disgraceful conduct, but, I suppose, to make my misfortunes
better known. You say you are afraid they may do Quintus some harm, and
you are trying to remedy it. Why, Caesar did not even wait to be asked
about him. That does not annoy me: what is more annoying is that the
favours granted to me have no sterling value.

Sulla, I believe, will be here to-morrow with Messalla. They are
hurrying to him, hounded away by the soldiers, who refuse to go
anywhere, until they get their pay. So, though people thought he would
not, he will be coming here; but not in a hurry. For he is travelling
slowly, and he is stopping many days in each town. Then, however he
manages things, Pharnaces must delay him. So what do you think about
me? For already I am scarcely capable physically of bearing this bad
climate, which adds ill-health to my troubles. Shall I commission these
people, who are going to him, to make my excuses, and come nearer Rome?
Please give the point your

non fecisti, consilio iuva. Scio rem difficilem esse, sed ut in
malis etiam illud mea magni interest, te ut videam. Profecto aliquid
profecero, si id acciderit. De testamento, ut scribis, animadvertes.

Latin / Greek Original

[1] xvii K. Septembris venerat die xxviii Seleucea Pieria C. Treboni (libertus) qui se Antiocheae diceret apud Caesarem vidisse Quintum filium cum Hirtio; eos de Quinto quae voluissent impetrasse nullo quidem negotio. quod ego magis gauderem si ista nobis impetrata quicquam ad spem explorati haberent. sed et alia timenda sunt ab aliis (Quintis)que, et ab hoc ipso quae dantur, ut a domino, rursus in eiusdem sunt potestate. etiam Sallustio ignovit. [2] omnino dicitur nemini negare; quod ipsum est suspectum, notionem eius differri. M. Gallius Q. f. mancipia Sallustio reddidit. is venit ut legiones in Siciliam traduceret. eo protinus iturum Caesarem Patris. quod si faciet ego, quod ante mallem, aliquo propius accedam. tuas litteras ad eas quibus a te proxime consilium petivi vehementer ex specto. vale. xvi Kal. Septembris.

Related Letters