Letter 262
From the beginning of your letter "though I did not care what happened
in Spain, still you would write," I thought you had some news from me:
but I see you have answered my letter only as regards the forum and the
Senate. But, you say, my house at Rome is a forum. What is the good of
the house alone to me, if I have not the forum? I am dead and done for,
Atticus, and have been this long while: but now I confess it, when I
have lost the one link that bound me to life. So what I want is
solitude. Still if in my despite anything drags me to Rome, I shall
strive, if possible (and I will make it possible), to keep my grief from
all eyes but yours, and, if it is anyhow possible, even from yours.
quidem. Atque etiam illa causa est non veniendi. Meministi, quid ex te
Aledius quaesierit. Qui etiam nunc molesti sunt, quid existimas, si
venero?
De Terentia ita cura, ut scribis, meque hac ad maximas aegritudines
accessione non maxima libera. Et, ut scias me ita dolere, ut non iaceam,
quibus consulibus Carneades et ea legatio Romam venerit, scriptum est in
tuo annali: haec nunc quaero quae causa fuerit. De Oropo, opinor, sed
certum nescio. Et, si ita est, quae controversiae. Praeterea, qui eo
tempore nobilis Epicureus fuerit Athenisque praefuerit hortis, qui etiam
Athenis πολιτικοὶ fuerint illustres. Quae etiam ex Apollodori puto posse
inveniri.
De Attica molestum, sed, quoniam leviter, recte esse confido. De Gamala
dubium non mihi erat. Unde enim tam felix Ligus pater? Nam quid de me
dicam, cui ut omnia contingant, quae volo, levar non possum?
De Drusi hortis, quanti licuisse tu scribis, id ego quoque audieram, et,
ut opinor, heri ad te scripseram; sed quantiquanti, bene emitur, quod
necesse est. Mihi, quoquo modo tu existimas (scio enim, ego ipse quid de
me existimem), levatio quaedam est, si minus doloris, at officii debiti.
Ad Siccam scripsi, quod utitur L. Cotta. Si nihil conficietur de
Transtiberinis, habet in Ostiensi Cotta
Besides there is this reason for not coming. You remember the questions
Aledius asked you. They are annoying to me even now. What do you suppose
they will be, if I come?
Arrange about Terentia as you say, and rid me of this addition—though
not the weightiest—to my weighty griefs and sorrows. To show you that my
sorrow is not prostration, you have entered in your Chronicle the date
of the visit of Carneades and that famous embassy to Rome: I want to
know now the cause of its coming. I think it was about Oropus: but I am
not certain. And, if that is so, what was the point in question?
Further, who was the most distinguished Epicurean of the time and the
head of the Garden at Athens; also who were the famous politicians
there? I think you can find all those things in Apollodorus' book.
It is annoying about Attica; but, as it is a mild attack, I expect it
will be all right. About Gamala I had no doubt. For why was his father
Ligus so fortunate? Need I mention my own case, when I am incapable of
getting relief, though everything I wish were to happen.
The price you mention for Drusus' gardens I too had heard, and had
written about it to you, yesterday I think. Whatever the price is, what
is necessary is cheap. In my eyes, whatever you may think—for I know
what I think of myself—it relieves my mind of a bounden duty, if not of
sorrow.
I have written to Sicca, because he is intimate with L. Cotta. If
nothing can be managed about gardens across the Tiber, Cotta has some at
Ostia in
celeberrimo loco, sed pusillum loci, ad hanc rem tamen plus etiam quam
satis. Id velim cogites. Nec tamen ista pretia hortorum pertimueris. Nec
mihi iam argento nec veste opus est nec quibusdam amoenis locis; hoc
opus est. Video etiam, a quibus adiuvari possim. Sed loquere cum Silio;
nihil enim est melius. Mandavi etiam Siccae. Rescripsit constitutum se
cum eo habere. Scribet igitur ad me, quid egerit, et tu videbis.
Latin / Greek Original
legi Bruti epistulam eamque tibi remisi sane non prudenter rescriptum ad ea quae requisieras. sed ipse viderit. quamquam illud turpiter ignorat. Catonem primum sententiam putat de animadversione dixisse quam omnes ante dixerant praeter Caesarem et, cum ipsius Caesaris tam severa fuerit qui tum praetorio loco dixerit, consularium putat leniores fuisse, Catuli, Servili, Lucullorum, Curionis, Torquati, Lepidi, Gelli, Volcaci, Figuli, Cottae, L. Caesaris, C. Pisonis, M'. Glabrionis, etiam Silani, Murenae designatorum consulum. cur ego in sententiam Catonis? quia verbis luculentioribus et pluribus rem eandem comprehenderat. me autem hic laudat quod rettulerim, non quod patefecerim, quod <cohortatus> sim, quod denique ante quam consulerem ipse iudicaverim. quae omnia quia Cato laudibus extulerat in caelum perscribendaque censuerat, idcirco in eius sententiam est facta discessio. hic autem se etiam tribuere multum mi putat quod scripserit 'optimum consulem.' quis enim ieiunius dixit inimicus? ad cetera vero tibi quem ad modum rescripsit! tantum rogat de senatus consulto ut corrigas. hoc quidem fecisset, etiam si a librano admonitus esset. sed haec iterum ipse viderit. [2] de hortis quoniam probas, effice aliquid. rationes meas nosti. si vero etiam a Faberio aliquid recedit nihil negoti est. sed etiam sine eo posse videor contendere. venales certe sunt Drusi, fortasse etiam Lamiani et Cassiani. sed coram. de Terentia non possum commodius scribere quam tu scribis. officium sit nobis antiquissimum. si quid nos fefellerit, illius malo me quam mei paenitere. [4] Oviae C. Lolli curanda sunt HS c. negat Eros posse sine me, credo, quod accipienda aliqua sit et danda aestimatio. vellem tibi dixisset. si enim res est ut mihi scripsit parata nec in eo ipso mentitur, per te confici potuit. id cognoscas et conficias velim. [5] quod me in forum vocas, eo vocas unde etiam bonis meis rebus fugiebam. quid enim mihi foro sine iudiciis, sine curia, in oculos incurrentibus iis quos animo aequo videre non possum? quod autem a me homines postulare scribis <ut Romae sim neque mihi ut absim concedere> aut quatenus eos mihi concedere, iam pridem scito esse, cum unum te pluris quam omnis illos putem. ne me quidem contemno meoque iudicio multo stare malo quam omnium reliquorum. neque tamen progredior longius quam mihi doctissimi homines concedunt; quorum scripta omnia quaecumque sunt in eam sententiam non legi solum, quod ipsum erat fortis aegroti, accipere medicinam, sed in mea etiam scripta transtuli, quod certe adflicti et fracti animi non fuit. ab his me remediis noli in istam turbam vocare, ne recidam.