Marcus Tullius Cicero→Titus Pomponius Atticus|c. -46 AD|Cicero|AI-assisted
I have never asked you to fix a regular day for your letters: for I see
the point you mention, and yet I suspect or rather I know there was
nothing for you to write. On the 10th indeed I think you were away, and
I am quite aware you have no news. However I shall write to you nearly
every day: for I prefer to send letters to no purpose rather than for
you to have no messenger to give one to, if there should be anything you
think I ought to know. So on the 10th I got your letter with nothing in
it. For what was there for you to put in it? However, the little
non molestum fuit, ut nihil aliud, scire me novi te nihil habere.
Scripsisti tamen nescio quid de Clodia. Ubi ergo ea est aut quando
ventura? Placet mihi res sic, ut secundum Othonem nihil magis. Sed neque
hanc vendituram puto (delectatur enim et copiosa est), et, illud alterum
quam sit difficile, te non fugit. Sed, obsecro, enitamur, ut aliquid ad
id, quod cupio, excogitemus.
Ego me hinc postridie Id. exiturum puto, sed aut in Tusculanum aut
domum, inde fortasse Arpinum. Cum certum sciero, scribam ad te.
quod putas oportere pervideri iam animi mei firmitatem graviusque quosdam scribis de me loqui quam aut te scribere aut Brutum, si qui me fractum esse animo et debilitatum putant sciant quid litterarum et cuius generis conficiam, credo, si modo homines sint, existiment me, sive ita levatus sim ut animum vacuum ad res difficilis scribendas adferam, reprehendendum non esse, sive hanc aberrationem a dolore delegerim quae maxime liberalis sit doctoque homine dignissima, laudari me etiam oportere. [2] sed cum ego faciam omnia quae facere possim ad me adlevandum, tu effice id quod video te non minus quam me laborare. hoc mihi debere videor neque levari posse nisi solvero aut videro me posse solvere, id est locum qualem volo invenero. heredes Scapulae si istos hortos, ut scribis tibi Othonem dixisse, partibus quattuor factis liceri cogitant, nihil est scilicet emptori loci; sin venibunt, quid fieri possit videbimus. nam ille locus Publicianus qui est Treboni et Cusini erat ad me adlatus. sed scis aream esse. nullo pacto probo. Clodiae sane placent sed non puto esse venalis. de Drusi hortis, quamvis ab iis abhorreas, ut scribis, tamen eo confugiam nisi quid inveneris. aedificatio me non movet. nihil enim aliud aedificabo nisi id quod etiam si illos non habuero. Ku=roj d e mihi sic placuit ut cetera Antisthenis, hominis acuti magis quam eruditi.
◆
I have never asked you to fix a regular day for your letters: for I see the point you mention, and yet I suspect or rather I know there was nothing for you to write. On the 10th indeed I think you were away, and I am quite aware you have no news. However I shall write to you nearly every day: for I prefer to send letters to no purpose rather than for you to have no messenger to give one to, if there should be anything you think I ought to know. So on the 10th I got your letter with nothing in it. For what was there for you to put in it? However, the little
non molestum fuit, ut nihil aliud, scire me novi te nihil habere.
Scripsisti tamen nescio quid de Clodia. Ubi ergo ea est aut quando ventura? Placet mihi res sic, ut secundum Othonem nihil magis. Sed neque hanc vendituram puto (delectatur enim et copiosa est), et, illud alterum quam sit difficile, te non fugit. Sed, obsecro, enitamur, ut aliquid ad id, quod cupio, excogitemus.
Ego me hinc postridie Id. exiturum puto, sed aut in Tusculanum aut domum, inde fortasse Arpinum. Cum certum sciero, scribam ad te.
Latin / Greek Original
quod putas oportere pervideri iam animi mei firmitatem graviusque quosdam scribis de me loqui quam aut te scribere aut Brutum, si qui me fractum esse animo et debilitatum putant sciant quid litterarum et cuius generis conficiam, credo, si modo homines sint, existiment me, sive ita levatus sim ut animum vacuum ad res difficilis scribendas adferam, reprehendendum non esse, sive hanc aberrationem a dolore delegerim quae maxime liberalis sit doctoque homine dignissima, laudari me etiam oportere. [2] sed cum ego faciam omnia quae facere possim ad me adlevandum, tu effice id quod video te non minus quam me laborare. hoc mihi debere videor neque levari posse nisi solvero aut videro me posse solvere, id est locum qualem volo invenero. heredes Scapulae si istos hortos, ut scribis tibi Othonem dixisse, partibus quattuor factis liceri cogitant, nihil est scilicet emptori loci; sin venibunt, quid fieri possit videbimus. nam ille locus Publicianus qui est Treboni et Cusini erat ad me adlatus. sed scis aream esse. nullo pacto probo. Clodiae sane placent sed non puto esse venalis. de Drusi hortis, quamvis ab iis abhorreas, ut scribis, tamen eo confugiam nisi quid inveneris. aedificatio me non movet. nihil enim aliud aedificabo nisi id quod etiam si illos non habuero. Ku=roj d e mihi sic placuit ut cetera Antisthenis, hominis acuti magis quam eruditi.