Letter 329
What extraordinary carelessness! Do you think it was only once that I
have been told by Balbus and Faberius that the return had been
made? Why it was at their suggestion that I sent a man to make it, for
they said I ought to do so. It was my freedman Philotimus who made the
return; you know him, I think, a copyist. But you must write and let me
know it is finished. I have sent a letter as you advise to Faberius.
With Balbus I think you have made some arrangement in the Capitol
to-day. About Vergilius I have no scruples; for there is no reason why I
should have in his case; and, if I buy, what claim will he have? But see
that he may not be in Africa then like Caelius.
The debt you must look into with Cispius; but, if Plancus intends to
bid, there will be difficulties. That you should come to me would suit
us both, but that business cannot possibly be thrown up. It is
vinci, sane bene narras. De aestimatione, ut scribis, cum agere
coeperimus; etsi nihil scripsit nisi de modo agri. Cum Pisone, si quid
poterit. Dicaearchi librum accepi et καταβάσεως exspecto.
... negotium dederis, reperiet ex eo libro, in quo sunt senatus consulta
Cn. Cornelio, L. Mummio coss. De Tuditano autem quod putas, εὔλογον est
tum illum, quoniam fuit ad Corinthum (non enim temere dixit Hortensius),
aut quaestorem aut tribunum mil. fuisse, idque potius credo. Tu de
Antiocho scire poteris videlicet etiam, quo anno quaestor aut
tribunus mil. fuerit; si neutrum, saltem, in praefectis an in
contubernalibus fuerit, modo fuerit in eo bello.
We were talking of Varro: talk of the devil, you know, for here he came
and at such an hour that I had to ask him to stop. But I did not cling
so closely to him as to "tear his cloak" (for I remember that
phrase of yours), and there were a lot of them and I was
unprepared. But what does that matter? Just afterwards came C. Capito
and T. Carrinas. Their cloaks I hardly touched; but they stayed and it
turned out all right. By chance Capito began
sermo a Capitone de urbe augenda, a ponte Mulvio Tiberim duci secundum
montes Vaticanos, campum Martium coaedificari, illum autem campum
Vaticanum fieri quasi Martium campum. "Quid ais?" inquam; "at ego ad
tabulam, ut, si recte possem, Scapulanos hortos." "Cave facias," inquit;
"nam ista lex perferetur; vult enim Caesar." Audire me facile passus
sum, fieri autem moleste fero. Sed tu quid ais? Quamquam quid quaero?
Nosti diligentiam Capitonis in rebus novis perquirendis. Non concedit
Camillo. Facies me igitur certiorem de Idibus. Ista enim me res
adducebat. Eo adiunxeram ceteras, quas consequi tamen biduo aut triduo
post facile potero. Te tamen in via confici minime volo; quin etiam
Dionysio ignosco. De Bruto quod scribis, feci, ut ei liberum esset, quod
ad me attineret. Scripsi enim ad eum heri Idibus eius opera mihi nihil
opus esse.
Latin / Greek Original
v Kal. mane accepi a Demea litteras pridie datas ex quibus aut hodie aut cras <te> exspectare deberem. sed, ut opinor, idem ego qui exspecto tuum adventum morabor te. non enim puto tam expeditum Faberianum negotium futurum, etiam si est futurum ut <non> habeat aliquid morae. [2] cum poteris igitur. quoniam etiamnum abes, Dicaearchi quos scribis libros sane velim mi mittas, addas etiam kataba/sewj . [3] de epistula ad Caesarem kekrika ; atque id ipsum quod isti aiunt illum scribere, se nisi constitutis rebus non iturum in Parthos, idem ego suadebam in illa epistula. utrum liberet facere posse auctore me. hoc enim ille exspectat videlicet neque est facturus quicquam nisi de meo consilio. obsecro abiciamus ista et semiliberi saltem simus; quod adsequemur et tacendo et latendo. [4] sed adgredere Othonem, ut scribis. confice, mi Attice, istam rem. nihil enim aliud reperio ubi et in foro non sim et tecum esse possim. quanti autem, hoc mihi venit in mentem. C. Albanius proximus est vicinus. is ci[c] iugerum de M. Pilio emit, ut mea memoria est, HS c_x_v_. omnia scilicet nunc minoris. sed accedit cupiditas, in qua praeter Othonem non puto nos ullum adversarium habituros. sed eum ipsum tu poteris movere, facilius etiam si canum haberes. O gulam insulsam! pudet me patris. rescribes si quid voles.