Letter 337

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. -45 AD|Cicero|AI-assisted

I sent Quintus your letter for your sister. When he complained that his
son was at daggers drawn with his mother and said he should give up the
house to his son on that account, I said young Quintus had sent an
amiable letter to his mother and none to you. He was surprised at the
first, but said it was his fault about you, as he had often written in
anger to his son about your unfairness to him. However, he said his
anger had abated, so I read your letter, and "by crooked ways" hinted
that I should not bear malice. For then he began to mention Cana.
To be sure, if that plan found favour, we should have to make it up;
but, as you say, we must consider our dignity, and we ought to concert
our plans together, though his attacks on me were the worst and
certainly the most public. If Brutus, too, should come to our aid, we
need not hesitate. But we must discuss it together; for it is an
important matter and requires great caution. So to-morrow, unless you
give me furlough.

Latin / Greek Original

O incredibilem vanitatem! ad patrem 'domo sibi carendum propter matrem,' <ad matrem> plenam pietatis. hic autem iam languescit et ait sibi illum iure iratum. [2] sed utar tuo consilio; ' skolia\ ' enim tibi video placere. Romam, ut censes, veniam sed invitus; valde enim in scribendo haereo. 'Brutum' inquis 'eadem.' scilicet; sed nisi hoc esset, res me ista non cogeret. nec enim inde venit unde mallem neque diu afuit neque ullam litteram ad me. sed tamen scire aveo qualis ei totius itineris summa fuerit. libros mihi de quibus ad te antea scripsi velim mittas et maxime Fai/drou peri\ Qew= et PELLIDOS .

Related Letters