Letter 361
Is this what it comes to? Is this what our hero Brutus, my hero and
yours, has achieved, that he should have to stay at Lanuvium, that
Trebonius must make his way to his province by roundabout routes; that
all the acts, notes, words, promises, and projects of Caesar should have
more validity than if he were alive? Do you remember that I cried aloud
Capitolino die debere senatum in Capitolium a praetoribus vocari? Di
immortales, quae tum opera effici potuerunt laetantibus omnibus bonis,
etiam sat bonis, fractis latronibus! Liberalia tu accusas. Quid fieri
tum potuit? iam pridem perieramus. Meministine te clamare causam
perisse, si funere elatus esset? At ille etiam in foro combustus,
laudatusque miserabiliter, servique et egentes in tecta nostra cum
facibus immissi. Quae deinde? ut audeant dicere: "Tune contra Caesaris
nutum?" Haec et alia ferre non possum. Itaque "γῆν πρὸ γῆς" cogito; tua
tamen ὑπηνέμιος.
Nausea iamne plane abiit? Mihi quidem ex tuis litteris coniectanti ita
videbatur. Redeo ad Tebassos, Scaevas, Frangones. Hos tu existimas
confidere se illa habituros stantibus nobis? in quibus plus virtutis
putarunt, quam experti sunt. Pacis isti scilicet amatores et non
latrocinii auctores. At ego, cum tibi de Curtilio scripsi Sextilianoque
fundo, scripsi de Censorino, de Messalla, de Planco, de Postumo, de
genere toto. Melius fuit perisse illo interfecto, quod numquam
accidisset, quam haec videre.
Octavius Neapolim venit XIIII Kal. Ibi eum Balbus
on that first day on the Capitol that the Senate should be summoned
thither by the praetors? Ye gods! what might we not have accomplished
then, when all the loyalists were rejoicing, and even the half loyal,
while the knaves were crushed. You blame the Liberalia. What could
have been done then? We were done for already. Do you remember you
exclaimed our cause was lost if the funeral took place? But he was even
burned in the forum and a moving oration was delivered in his praise,
and slaves and paupers were incited to attack our houses with torches.
And the end of it all is that they dare to say: "Are you going to oppose
Caesar's will?" Such things as these I cannot bear. So I am thinking of
shifting from land to land. But your land is too exposed.
Has your sickness left you entirely now? So far as I can guess from your
letters it has. I return to the Tebassi, Scaevae, and Frangones. Do
you suppose they will have any confidence in their homesteads, while we
have any power? They have found us to have less courage than they
expected. I suppose we must hold them lovers of peace and not a gang of
brigands. But, when I wrote to you of Curtilius and Sextilianus' farm, I
wrote of Censorinus, Messalla, Plancus, Postumus, and all such cases. It
were better to have perished when he was slain—though it would never
have come to that—than to see such things.
Octavius came to Naples on the 18th of April. There Balbus met him the
next morning, and the
mane postridie, eodemque die mecum in Cumano, illum hereditatem
aditurum. Sed, ut scribis, ῥιξόθεμιν magnam cum Antonio. Buthrotia mihi
tua res est, ut debet, eritque curae. Quod quaeris, iamne ad centena
Cluvianum, adventare videtur. Scilicet primo anno ¯LXXX¯ detersimus.
Quintus pater ad me gravia de filio, maxime quod matri nunc indulgeat,
cui antea bene merenti fuerit inimicus. Ardentes in eum litteras ad me
misit. Ille autem quid agat, si scis, nequedum Roma es profectus,
scribas ad me velim, et hercule si quid aliud. Vehementer delector tuis
litteris.
Latin / Greek Original
itane vero? hoc meus et tuus Brutus egit ut Lanuvi esset, ut Trebonius itineribus deviis proficisceretur in provinciam, ut omnia facta, scripta, dicta, promissa, cogitata Caesaris plus valerent quam si ipse viveret? meministine me clamare illo ipso primo Capitolino die <debere> senatum in Capitolium a praetoribus vocari? di immortales, quae tum opera effici potuerunt laetantibus omnibus bonis, etiam sat bonis, fractis latronibus! Liberalia tu accusas. quid fieri EPP. AD ATTICVM XIV. x tum potuit? iam pridem perieramus. meministine te clamare causam perisse si funere elatus esset? at ille etiam in foro combustus laudatusque miserabiliter servique et egentes in tecta nostra cum facibus immissi. quae deinde? ut audeant dicere, 'tune contra Caesaris nutum?' haec et talia ferre non possum. itaque ' gh=n pro\ gh=j ' cogito; tua tamen u(phne/mioj . [2] nausea iamne plane abiit? mihi quidem ex tuis litteris coniectanti ita videbatur. redeo ad Tebassos, Scaevas, Fangones. hos tu existimas confidere se illa habituros stantibus nobis? in quibus plus virtutis putarunt quam experti sunt. pacis isti scilicet amatores et non latrocini auctores. at ego, cum tibi de Curtilio scripsi Sextilianoque fundo, scripsi de Censorino, de Messalla, de Planco, de Postumo, de genere toto. Melius fuit perisse illo interfecto, quod numquam accidisset, quam haec videre. [3] Octavius Neapolim venit xiiii Kal. Ibi eum Balbus mane postridie eodemque die mecum in Cumano, illum hereditatem aditurum. sed, ut scribis, r(ico/qemin magnam cum Antonio. Buthrotia mihi tua res est, ut debet, eritque curae. quod quaeris, iamne ad centena Cluvianum, adventare videtur. scilicet primo anno L_X_X_X_ detersimus. [4] Quintus pater ad me gravia de filio, maxime quod matri nunc indulgeat cui antea bene merenti fuerit inimicus. ardentis in eum litteras ad me misit. ille autem quid agat si scis nequedum Roma es profectus, scribas ad me velim et hercule si quid aliud. vehementer delector tuis litteris.