Letter 40

Marcus Tullius CiceroTitus Pomponius Atticus|c. -60 AD|Cicero|AI-assisted

I have not failed Anicatus in any matter, as I understood you wished. Numestius I have gladly received into my friendship on the strength of your earnestly written letter. Caecilius I look after carefully in whatever ways I can. Varro gives us satisfaction. Pompey loves us and holds us dear. "Do you believe it?" you will say. I do believe it; he quite persuades me. But since worldly-wise men in all their histories, precepts, and even verses bid us beware and forbid us to believe, I do the one — I beware — but the other — not to believe — I cannot bring myself to do.

Clodius is still threatening me with danger. Pompey affirms there is no danger; he swears it, and adds further that he himself will be killed by that man before I am harmed. The matter is being negotiated. As soon as anything is settled, I shall write to you. If there must be a fight, I shall summon you to share the labor; if peace is granted, I shall not disturb you from your Amalthea.

About public affairs I shall write to you briefly, for I am already afraid that this very paper may betray us. And so hereafter, if I have more to write to you, I shall obscure it with allegories. As things stand now, the state is dying of a strange new disease: although everyone disapproves of what has been done, complains, grieves, and there is no difference of opinion on the matter, and people speak openly and already groan aloud, still no remedy is applied. For we think resistance is impossible without slaughter, nor do we see what end there can be to yielding except ruin.

Bibulus is in heaven, such is the admiration and goodwill of men toward him. His edicts and speeches are copied out and read. He has attained the highest glory by a quite novel means. Nothing is so popular now as hatred of the populists. Where all this will erupt, I fear. But if I begin to see anything clearly, I shall write to you more openly. If you love me as much as you surely do, make yourself ready so that if I cry out, you may come running. But I am taking care, and shall continue to take care, that there be no need. As for what I had written about writing to you as to Furius, there is no need to change your name. I shall make myself Laelius and you Atticus, and I shall use neither my own handwriting nor my seal, provided at least the letters are of the sort I would not want to fall into a stranger's hands.

Diodotus has died. He has left us perhaps a hundred thousand sesterces. Bibulus has postponed the elections to the fifteenth day before the Kalends of November with an edict worthy of Archilochus. I have received the books from Vibius. He is a clumsy poet who really knows nothing, but he is not without his uses. I am copying them out and sending them back.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Anicato, ut te velle intellexeram, nullo loco defui. Numestium ex litteris tuis studiose scriptis libenter in amicitiam recepi. Caecilium quibus rebus possum tueor diligenter. Varro satis facit nobis. Pompeius amat nos carosque habet. 'credis?' inquies. credo; prorsus mihi persuadet; sed quia volgo pragmatici homines omnibus historiis, praeceptis, versibus denique cavere iubent et vetant credere, alterum facio ut caveam, alterum ut non credam facere non possum. [2] Clodius adhuc mihi denuntiat periculum. Pompeius adfirmat non esse periculum, adiurat; addit etiam se prius occisum iri ab eo quam me violatum iri. tractatur res. simul et quid erit certi, scribam ad te. si erit pugnandum, arcessam ad societatem laboris; si quies dabitur, ab Amalthea te non commovebo. [3] de re <publica> breviter ad te scribam; iam enim charta ipsa ne nos prodat pertimesco. itaque posthac, si erunt mihi plura ad te scribenda, allegoriais obscurabo. nunc quidem novo quodam morbo civitas moritur, ut, cum omnes ea quae sunt acta improbent, querantur, doleant, varietas nulla in re sit, aperteque loquantur et iam, clare gemant, tamen medicina nulla adferatur. neque enim resisti sine internecione posse arbitramur nec videmus qui finis cedendi praeter exitium futurus sit. [4] Bibulus hominum admiratione et benevolentia in caelo est; edicta eius et contiones describunt et legunt. novo quodam genere in summam gloriam venit. populare nunc nihil tam est quam odium popularium. haec quo sint eruptura timeo; sed si dispicere quid coepero scribam ad te apertius. tu si me amas tantum quantum profecto amas, expeditus facito ut sis si inclamaro ut accurras; sed do operam et dabo ne sit necesse. quod scripseram +et+ Furio scripturum, nihil necesse est tuum nomen mutare; me faciam Laelium et te Atticum neque utar meo chirographo neque signo, si modo erunt eius modi litterae quas in alienum incidere nolim. [6] Diodotus mortuus est; reliquit nobis HS fortasse +centiens+. comitia Bibulus cum Archilochio edicto in ante diem xv Kal. Novembr. distulit. A Vibio libros accepi. poeta ineptus et tamen scit nihil, sed est non inutilis. describo et remitto.

Related Letters