Marcus Tullius Cicero→Titus Pomponius Atticus|c. -58 AD|Cicero|AI-assisted
I had not doubted that I would see you at Tarentum or Brundisium, and this mattered for many things, among them that we might settle in Epirus and that I might have the benefit of your counsel on the remaining matters. Since that did not come to pass, this too will be counted among the great number of our misfortunes. My journey is to Asia, chiefly to Cyzicus. I commend my family to you. I barely and wretchedly sustain myself. Given on the fourteenth day before the Kalends of May, from the estate near Tarentum.
I quite expected to see you at Tarentum or Brundisium, and it was
important that I should for many reasons, among others for my stay in
Epirus and for the advantage of your advice in other matters. That it
did not happen I shall count among my many other misfortunes. I am
starting for Asia, for Cyzicus in particular. I entrust my dear ones to
you. It is with difficulty that I prolong my miserable existence.
From the neighbourhood of Tarentum, April 17.
non fuerat mihi dubium quin te Tarenti aut Brundisi visurus essem idque ad multa pertinuit, in eis et ut in Epiro consisteremus et de reliquis rebus tuo consilio uteremur. quoniam id non contigit, erit hoc quoque in magno numero nostrorum malorum. nobis iter est in Asiam, maxime Cyzicum. meos tibi commendo. me vix misereque sustento. data xiiii K. Maias de Tarentino.
◆
I had not doubted that I would see you at Tarentum or Brundisium, and this mattered for many things, among them that we might settle in Epirus and that I might have the benefit of your counsel on the remaining matters. Since that did not come to pass, this too will be counted among the great number of our misfortunes. My journey is to Asia, chiefly to Cyzicus. I commend my family to you. I barely and wretchedly sustain myself. Given on the fourteenth day before the Kalends of May, from the estate near Tarentum.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
non fuerat mihi dubium quin te Tarenti aut Brundisi visurus essem idque ad multa pertinuit, in eis et ut in Epiro consisteremus et de reliquis rebus tuo consilio uteremur. quoniam id non contigit, erit hoc quoque in magno numero nostrorum malorum. nobis iter est in Asiam, maxime Cyzicum. meos tibi commendo. me vix misereque sustento. data xiiii K. Maias de Tarentino.