Marcus Tullius Cicero→Titus Pomponius Atticus|c. -58 AD|Cicero|AI-assisted
When you wrote to me some time ago that the estimates for the consular
provinces were passed with your consent, I hoped you saw some good
reason or other for that course, though I was afraid of the result: but
now that I have been told by word of mouth and by letter that your
policy was severely criticized, I am much disturbed at seeing the faint
hope I had apparently taken from me. For, if the tribunes are annoyed
with us, what hope is left? And they seem to me to have every reason for
annoyance, when they were left out of the plan, though they had espoused
my cause, and by our concession they have lost all use of their just
right, especially as they assert that it was for my sake they wished to
exercise their powers in fitting out the consuls, with a view not to
oppose them but to attach them to my cause. But now if the consuls
choose to stand aloof from me, they are perfectly free to do so, while,
if they take my part, they can do nothing against the tribunes’ will. As
for your writing that, if you had
illos hoc idem per populum adsecuturos fuisse, invitis tribunis pl.
fieri nullo modo potuit. Ita vereor ne et studia tribunorum amiserimus
et, si studia maneant, vinclum illud adiungendorum consulum amissum sit.
Accedit aliud non parvum incommodum, quod gravis illa opinio, ut quidem
ad nos perferebatur, senatum nihil decernere, antequam de nobis actum
esset, amissa est, praesertim in ea causa, quae non modo necessaria non
fuit, sed etiam inusitata ac nova (neque enim umquam arbitror ornatas
esse provincias designatorum), ut, cum in hoc illa constantia, quae erat
mea causa suscepta, imminuta sit, nihil iam possit non decerni. Iis, ad
quos relatum est, amicis placuisse non mirum est; erat enim difficile
reperire, qui contra tanta commoda duorum consulum palam sententiam
diceret. Fuit omnino difficile non obsequi vel amicissimo homini
Lentulo, vel Metello, qui simultatem humanissime deponeret; sed vereor,
ne hos tamen tenere potuerimus, tribunos pl. amiserimus. Haec res quem
ad modum ceciderit, et tota res quo loco sit, velim ad me scribas et
ita, ut instituisti. Nam ista veritas, etiamsi iucunda non est, mihi
tamen grata est.
Data IIII Id. Decembr.
not assented, they would have got their way all the same through the
people, that could never have happened, if the tribunes opposed it. So I
am afraid that I have lost the tribunes’ favour, and that, if it is
still retained, the bond which should have united the consuls with them
has been lost.
There is another considerable disadvantage too. There was a strong
opinion, or so at least it was reported to me, that the Senate would not
pass any measure until my case was settled. That is now lost, and in a
case where there was no necessity whatever; indeed the proceeding was
unusual and unprecedented. For I do not think the estimates for the
provinces were ever passed before the consuls entered on their office.
The result is that, now that the firm resolution formed in favour of my
case has been broken for this one occasion, there is no reason why any
decree should not be passed. I don’t wonder that those friends to whom
the question was referred agreed to it: it would of course have been
difficult to find anyone who would openly oppose a measure so favourable
to the two consuls. It would have been very difficult too not to oblige
so good a friend as Lentulus, or Metellus, considering his kindness in
laying aside his quarrel with me. But I am afraid that, while we could
have retained their friendship in any case, we have thrown away that of
the tribunes. Please write and tell me what the result has been, and how
my whole case stands, as freely as you have before. For, however
unpleasant the truth may be, I am grateful for it.
December 10.
antea quom ad me scripsissetis vestro consensu consulum provincias ornatas esse, etsi verebar quorsum id casurum esset, tamen sperabam vos aliquid aliquando vidisse prudentius; postea quam mihi et dictum est et scriptum vehementer consilium vestrum reprehendi, sum graviter commotus, quod illa ipsa spes exigua quae erat videretur esse sublata. nam si tribuni pl. nobis suscensent, quae potest spes esse? ac videntur iure suscensere, cum et expertes consili fuerint ei qui causam nostram susceperant, et vestra concessione omnem vim sui iuris amiserint, praesertim cum ita dicant, se nostra causa voluisse suam potestatem esse de consulibus ornandis non ut eos impedirent sed ut ad nostram causam adiungerent; nunc si consules a nobis alieniores esse velint, posse id libere facere; sin velint nostra causa, nihil posse se invitis. nam quod scribis, ni ita vobis placuisset, illos hoc idem per populum adsecuturos fuisse, invitis tribunis pl. fieri nullo modo potuit. ita vereor ne et studia tribunorum amiserimus et, si studia maneant, vinclum illud adiungendorum consulum amissum sit. [2] accedit aliud non parvum incommodum quod gravis illa opinio, ut quidem ad nos perferebatur, senatum nihil decernere ante quam de nobis actum esset, amissa est, praesertim in ea causa quae non modo necessaria non fuit sed etiam inusitata ac nova (neque enim umquam arbitror ornatas esse provincias designatorum), ut, cum in hoc illa constantia quae erat mea causa suscepta imminuta sit, nihil iam possit non decerni. Iis ad quos relatum est amicis placuisse non mirum est; erat enim difficile reperire qui contra tanta commoda duorum consulum palam sententiam diceret. fuit omnino difficile non obsequi vel amicissimo homini Lentulo vel Metello qui simultatem humanissime deponeret; sed vereor ne hos tamen tenere potuerimus, tribunos pl. amiserimus. haec res quem ad modum ceciderit et tota res quo loco sit velim ad me scribas et ita ut instituisti. nam ista veritas, etiam si iucunda non est, mihi tamen grata est. data iiii Id. Decembr.
◆
When you wrote to me some time ago that the estimates for the consular provinces were passed with your consent, I hoped you saw some good reason or other for that course, though I was afraid of the result: but now that I have been told by word of mouth and by letter that your policy was severely criticized, I am much disturbed at seeing the faint hope I had apparently taken from me. For, if the tribunes are annoyed with us, what hope is left? And they seem to me to have every reason for annoyance, when they were left out of the plan, though they had espoused my cause, and by our concession they have lost all use of their just right, especially as they assert that it was for my sake they wished to exercise their powers in fitting out the consuls, with a view not to oppose them but to attach them to my cause. But now if the consuls choose to stand aloof from me, they are perfectly free to do so, while, if they take my part, they can do nothing against the tribunes’ will. As for your writing that, if you had
illos hoc idem per populum adsecuturos fuisse, invitis tribunis pl. fieri nullo modo potuit. Ita vereor ne et studia tribunorum amiserimus et, si studia maneant, vinclum illud adiungendorum consulum amissum sit.
Accedit aliud non parvum incommodum, quod gravis illa opinio, ut quidem ad nos perferebatur, senatum nihil decernere, antequam de nobis actum esset, amissa est, praesertim in ea causa, quae non modo necessaria non fuit, sed etiam inusitata ac nova (neque enim umquam arbitror ornatas esse provincias designatorum), ut, cum in hoc illa constantia, quae erat mea causa suscepta, imminuta sit, nihil iam possit non decerni. Iis, ad quos relatum est, amicis placuisse non mirum est; erat enim difficile reperire, qui contra tanta commoda duorum consulum palam sententiam diceret. Fuit omnino difficile non obsequi vel amicissimo homini Lentulo, vel Metello, qui simultatem humanissime deponeret; sed vereor, ne hos tamen tenere potuerimus, tribunos pl. amiserimus. Haec res quem ad modum ceciderit, et tota res quo loco sit, velim ad me scribas et ita, ut instituisti. Nam ista veritas, etiamsi iucunda non est, mihi tamen grata est.
Data IIII Id. Decembr.
not assented, they would have got their way all the same through the people, that could never have happened, if the tribunes opposed it. So I am afraid that I have lost the tribunes’ favour, and that, if it is still retained, the bond which should have united the consuls with them has been lost.
There is another considerable disadvantage too. There was a strong opinion, or so at least it was reported to me, that the Senate would not pass any measure until my case was settled. That is now lost, and in a case where there was no necessity whatever; indeed the proceeding was unusual and unprecedented. For I do not think the estimates for the provinces were ever passed before the consuls entered on their office. The result is that, now that the firm resolution formed in favour of my case has been broken for this one occasion, there is no reason why any decree should not be passed. I don’t wonder that those friends to whom the question was referred agreed to it: it would of course have been difficult to find anyone who would openly oppose a measure so favourable to the two consuls. It would have been very difficult too not to oblige so good a friend as Lentulus, or Metellus, considering his kindness in laying aside his quarrel with me. But I am afraid that, while we could have retained their friendship in any case, we have thrown away that of the tribunes. Please write and tell me what the result has been, and how my whole case stands, as freely as you have before. For, however unpleasant the truth may be, I am grateful for it.
December 10.
Latin / Greek Original
antea quom ad me scripsissetis vestro consensu consulum provincias ornatas esse, etsi verebar quorsum id casurum esset, tamen sperabam vos aliquid aliquando vidisse prudentius; postea quam mihi et dictum est et scriptum vehementer consilium vestrum reprehendi, sum graviter commotus, quod illa ipsa spes exigua quae erat videretur esse sublata. nam si tribuni pl. nobis suscensent, quae potest spes esse? ac videntur iure suscensere, cum et expertes consili fuerint ei qui causam nostram susceperant, et vestra concessione omnem vim sui iuris amiserint, praesertim cum ita dicant, se nostra causa voluisse suam potestatem esse de consulibus ornandis non ut eos impedirent sed ut ad nostram causam adiungerent; nunc si consules a nobis alieniores esse velint, posse id libere facere; sin velint nostra causa, nihil posse se invitis. nam quod scribis, ni ita vobis placuisset, illos hoc idem per populum adsecuturos fuisse, invitis tribunis pl. fieri nullo modo potuit. ita vereor ne et studia tribunorum amiserimus et, si studia maneant, vinclum illud adiungendorum consulum amissum sit. [2] accedit aliud non parvum incommodum quod gravis illa opinio, ut quidem ad nos perferebatur, senatum nihil decernere ante quam de nobis actum esset, amissa est, praesertim in ea causa quae non modo necessaria non fuit sed etiam inusitata ac nova (neque enim umquam arbitror ornatas esse provincias designatorum), ut, cum in hoc illa constantia quae erat mea causa suscepta imminuta sit, nihil iam possit non decerni. Iis ad quos relatum est amicis placuisse non mirum est; erat enim difficile reperire qui contra tanta commoda duorum consulum palam sententiam diceret. fuit omnino difficile non obsequi vel amicissimo homini Lentulo vel Metello qui simultatem humanissime deponeret; sed vereor ne hos tamen tenere potuerimus, tribunos pl. amiserimus. haec res quem ad modum ceciderit et tota res quo loco sit velim ad me scribas et ita ut instituisti. nam ista veritas, etiam si iucunda non est, mihi tamen grata est. data iiii Id. Decembr.