Letter 13.11

Marcus Tullius CiceroMarcus Junius Brutus|c. 50 BC|Cicero|From Rome|To Rome|Human translated

Because I have always noticed that you take care to be informed about everything connected with me, I do not doubt that you know not only what municipality I am from, but also how carefully I am accustomed to look after my fellow townspeople of Arpinum. All their advantages and all their resources, by which they can perform their sacred rites and maintain the temples and public places in good repair, depend on the revenues they have in the province of Gaul. To inspect these and to collect the moneys owed by the tenants and to investigate and administer the whole matter, we have sent as envoys the Roman knights Quintus Fufidius, son of Quintus, Marcus Faucius, son of Marcus, and Quintus Mamercus, son of Quintus. I ask you most earnestly, in the name of our bond, to make this a matter of your concern and to see to it that through you the business of the municipality is managed as conveniently as possible and settled as quickly as possible, and that you treat the men whose names I have written with as much honor as your nature allows and as much generosity. You will have attached good men to your circle of friends and will have bound a most grateful municipality to you forever by your kindness, and you will have done me an even greater favor, since I have always been accustomed to look after my fellow townspeople, and this year in particular pertains to my special concern and duty. For in order to establish the municipality, I wished my son to be elected aedile this year, together with my brother's son and Marcus Caesius, a man most closely connected to me -- for that is the only magistracy that is customarily created in our municipality. You will do honor to them and especially to me if the public business of the municipality is well administered through your zeal and diligence. I earnestly ask you again and again to do this.

Human translation - ToposText / Shuckburgh

Latin / Greek Original

XI. Scr. Romae a.u.c. 708. CICERO BRUTO SAL.

Quia semper animadverti studiose te operam dare, ut ne quid meorum tibi esset ignotum, propterea non dubito, quin scias, non solum cuius municipii sim, sed etiam quam diligenter soleam meos municipes Arpinates tueri: quorum quidem omnia commoda omnesque facultates, quibus et sacra conficere et sarta tecta aedium sacrarum locorumque communium tueri possint, consistunt in iis vectigalibus, quae habent in provincia Gallia; ad ea visenda pecuniasque, quae a colonis debentur, exigendas totamque rem et cognoscendam et administrandam legatos equites Romanos misimus, Q. Fufidium Q. f., M. Faucium M. f., Q. Mamercum Q. f. Peto a te in maiorem modum pro nostra necessitudine, ut tibi ea res curae sit operamque des, ut per te quam commodissime negotium municipii administretur quam primumque conficiatur, ipsosque, quorum nomina scripsi, ut quam honorificentissime pro tua natura et quam liberalissime tractes. Bonos viros ad tuam necessitudinem adiunxeris municipiumque gratissimum beneficio tuo devinxeris, mihi vero etiam gratius feceris, quod quum semper tueri municipes meos consuevi, tum hic annus praecipue ad meam curam officiumque pertinet: nam constituendi municipii causa hoc anno aedilem filium meum fieri volui et fratris filium et M. Caesium, hominem mihi maxime necessarium—is enim magistratus in nostro municipio nec alius ullus creari solet—; quos cohonestaris in primisque me, si res publica municipii tuo studio, diligentia bene administrata erit: quod ut facias, te vehementer etiam atque etiam rogo.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from ToposText / Shuckburgh.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://www.thelatinlibrary.com/cicero/fam13.shtml

Related Letters