Letter 21

Cyprian of CarthageCelerinus|c. 250 AD|cyprian carthage
barbarian invasiondiplomaticfamine plagueimperial politicsmonasticismproperty economics

Lucian to his lord Celerinus — and if I am worthy to be called so, his colleague in Christ — greetings.

I received your letter, dearest lord and brother, and it so overwhelmed me with your kindness that I was nearly overcome with joy. After so long a silence, reading your words was like drinking deep — especially when you, with such extraordinary humility, asked to be remembered by someone like me, a man who merely trembled before minor magistrates when confessing God's name. But you, by God's will, did not just frighten the great serpent — the forerunner of Antichrist — you conquered him, with that voice and those divine words. I know how you love the faith, how zealous you are for Christ's discipline. Now, beloved — already worthy to be counted among the martyrs — you have asked us about our sisters, and I wish we could speak of them without also remembering so great a crime. Then we would not need so many tears.

But let me tell you what has happened here.

The blessed martyr Paulus, while still alive, called me to him and said: "Lucian, in the presence of Christ I say to you — if anyone asks you for peace after I am called away, grant it in my name." All of us whom the Lord saw fit to call away during this tribulation agreed by letter to grant peace to everyone. So you see, brother, how I have carried out what Paulus commanded — and what we all decreed together while we were enduring this ordeal. By the emperor's command, we were locked in two cells and ordered to die of hunger and thirst. The heat from our torture was so unbearable that no one could stand it. But now we have reached the brightness itself.

Therefore, beloved brother, greet Numeria and Candida — they shall have peace according to the command of Paulus and the other martyrs whose names I append: Bassus in the quarry, Mappalicus under torture, Fortunio in prison, Paul after torture, Fortunata, Victorinus, Victor, Herennius, Julia, Martial, and Aristo — all of whom, by God's grace, were nourished in prison by the provisions of the brethren. May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.

[Context: Lucian, a confessor imprisoned in Carthage, replies to Celerinus's emotional plea from Rome. He grants the requested peace for Celerinus's sisters, citing the deathbed command of the martyr Paulus. The letter provides a vivid glimpse of prison conditions — starvation, suffocating heat, torture — alongside the extraordinary claim these suffering Christians made: that their endurance gave them authority to forgive the sins of the lapsed.]

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters