Letter 65

Cyprian of CarthageUnknown|c. 255 AD|cyprian carthage
property economics

Cyprian to the presbyters, deacons, and people of Furni, greetings.

My colleagues and I — along with the fellow presbyters sitting with us — were greatly disturbed, dearest brothers and sisters, when we learned that Geminius Victor, our brother, on his deathbed named Geminius Faustinus the presbyter as executor of his will.

This was done in violation of a decree issued by a council of bishops: no one is to appoint any member of the clergy or any minister of God as an executor or guardian by his will. The reasoning is clear. Everyone honored by the divine priesthood and ordained to the clerical ministry should serve only the altar and the sacrifices, and devote himself to prayer and supplication. For it is written: "No one serving as a soldier of God entangles himself in the affairs of this life, so that he may please the one who enlisted him" [2 Timothy 2:4].

If this applies to all people, how much more to those who are occupied with divine and spiritual matters? They cannot afford to be pulled away from the Church and weighed down by worldly business. The Levites of old followed this principle under the law: when the eleven tribes divided the land and shared possessions, the Levitical tribe — set apart for the temple, the altar, and the ministry of God — received no portion in the division. While the others farmed the land, the Levites cultivated the favor of God and received tithes from the eleven tribes for their sustenance. All of this was arranged by divine authority so that those who attended to the service of God would never be called away to handle secular business.

The same principle holds now for the clergy. Those promoted by ordination in the Church of the Lord are to be distracted by no earthly concerns. They are to focus entirely on the honor and service of God.

Because of this violation, no offering is to be made on Victor's behalf, and no prayer is to be said for his rest in the church. A man who tried to draw a priest away from the altar into the entanglements of worldly administration does not deserve to have his name spoken at the altar in the prayers of the priests.

Let this serve as a warning to others, so that no one in the future attempts the same thing.

Farewell, dearest brothers and sisters.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters