Letter 16

UnknownFlorianus|c. 505 AD|ennodius pavia
education books

Ennodius to Florianus.

Your Brotherhood could have rendered my love a service that would have profited with the true liberality of the giver's advantage and honor — in this respect, namely: that once you held my letters indicating my preference, you would have excused yourself from the toil of writing. Does anyone paint his face with colored enticements and then undermine his own reputation by vigorous assault, not content with a clear excuse, thinking it insufficient for a naively trusting conscience to prove what it has already demonstrated? You who irritate the appetites of voracious friends with the varied flavor of your conversation, so that while you slip in flattery, you alter what has been settled! For after I had written back that I loved silence, I received — as if in response to my plea — still more expansive pages, and drew forth a long-stored udder of eloquence after my refusal. What would you do if I had promised a contest, if I had rashly sunk my tooth into the fervor of your studies and failed, as an incompetent judge of myself, to protect my safe inner sanctum? I believe the depths of Ciceronian eloquence would have been deployed against me, the precision of Sallust, the elegance of Varro — and I would have found refuge nowhere.

You even said that rhetorical cunning was in me, though for a long time the emotion of true speech has cut me off from oratorical display, and I can no longer be occupied with the flowers of words when the cry of duty summons me to groans and prayers. Restrain, therefore, your seductive and treacherous conversation. If what you write is feigned and adorned with the brush of falsehood, change your approach, now that you see your purpose has been exposed. If your words are true and descend from the scale of judgment, enclose them in the deep secret of your heart, so that you may show reverence for devotion by keeping things intact for a friend. Guard your unchangeable heart and beguile others with your conversations.

See — in wishing to respond to your extended pages, I have exceeded the bounds of a letter. But a fault that has its author in another's errors does not deserve special punishment. My lord, restoring the greeting I owe, I pray that if you, an eager investigator, thrust yourself into my desires — which spring from a love of taciturnity — you will at least pardon the occupations that hinder me.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters