Letter 9027: I owe you a letter, and I pay the debt gladly.
Ennodius of Pavia→Aurelianus, an man|c. 515 AD|Ennodius of Pavia
friendship
From: Ennodius, deacon in Pavia
To: Aurelianus, bishop
Date: ~515 AD
Context: A letter acknowledging a debt of correspondence to Bishop Aurelianus.
To Bishop Aurelianus, from Ennodius.
I owe you a letter, and I pay the debt gladly. The obligation of correspondence between bishops and their friends is not a burden but a privilege, and I discharge it with the warmth it deserves.
May your ministry continue to bear fruit, and may our friendship continue to sustain us both. Farewell.
XXVII. ENNODIVS AVRELIANO EPISCOPO.
Debeo equidem dolori meo uocem, sed reuerentiae uestrae
taciturnitatem. et forte melius maerorem de abstinentia sermonis
uestri loqueretur muta dissimulatio: urbanum enim et
subtile erat, ut isdem lineis quibus in me delinquitur potiorum
delicta ferirentur, ut secum haberet culpa uindictam. sed quo
me uertam, qui inmemorem mei et humilium notitiam respuentem
pertinacia amoris insequi non desisto? numquid non
repudiati inportunitas mater horroris est, cum placendi per
adsiduitatem desiderium materiam exigat displicendi? nam
quicquid mente fugimus ingestum oculis uix uidemus. si mihi
liceret adhuc aequali cum beatitudine tua sorte contendere!
sed dormiunt apud coronam tuam propinquitatis priuilegia,
postquam pater esse meruisti. retinet quisquam hominum perire
1 ennodii Т2b si cessit B, successii fort . 8 sabuebor B,
sabmouebar fort . 4 agnosca ̄ nt T corr. m. 2 6 uultes B
8 meserias B1 cu∗rent (r erae.) L quidquam L 11 cotam]
otrpbram L .,
XXVII. 13 epos B 14 sequidem B ure B 15 merorem
BT 16 muta loqueretur TV, sequeretur muta Pb
17 hisdem B, eisdem Pb 18 heberet B 20 pertinatia L\'P,
pertinaoiam BTYb, pertinatU L1 nunquid T 21 per-displicendi
om. B add . in mg. info corr . 22 exigit P et Sirm .
24 tan cimdere B 25 puilegia L -.
suis iura necessitudinis incrementis et accessione piae dignitatis
et generis et diligentiae uincla dissolui ? ergo decuit
euectionem meriti uestri: instabili mihi esse rumore conpertam
et de communibus gaudiis adhuc pendere opinione eontentum?
electus sum, cui bonum generale taceretur, at rem aurei
saeculi solus pro conscientiae meae obscuritate nescirem. nobilis
uita uel genere apicem ecclesiastic honoris ascendit, et me
dedignatur adloquio. uere tale factum, aut studio aut neglegentia
euenerit, non probatur. ego tamen seruitia salutationis
inpendo et Italica simplicitate, unde tristitiam habuerim, sine
dissimulatione manifesto.
◆
From:Ennodius, deacon in Pavia
To:Aurelianus, bishop
Date:~515 AD
Context:A letter acknowledging a debt of correspondence to Bishop Aurelianus.
To Bishop Aurelianus, from Ennodius.
I owe you a letter, and I pay the debt gladly. The obligation of correspondence between bishops and their friends is not a burden but a privilege, and I discharge it with the warmth it deserves.
May your ministry continue to bear fruit, and may our friendship continue to sustain us both. Farewell.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.