Letter 45

Gelasius IUnknown|gelasius i

Pope Gelasius I to Unknown.

seu Stemcti G elasii Bomae of the bishop exemplar epistolae to Syriae \ n\ episcopos missae ). • casione arrepta concerning of the monks manipulo conlra Eulychianam haeresim fideni, thoHcatn profitenie ei episcopomm Syriae legalione concerning statu of the church Orientalis Unnte, ipsos episcopos to simitem professionem tenendam hortatur {n. 2). ram iltius regionis vicem doleij where haeretici impune debacchantur («. 3). '0*tat horum concerning to God passo commenta (n. 4 — 7), iterumque to faith erga of the fathers and of the church catholicae doctrinam incilat («. 8 etSi)* ' Qtotg ov icavxa soCepsOtdtOLS xal oOiO' Tarofcs i7CL6x67C%)LgKo0- a ), UsPrjQi ava, KvDominis meis religiosissimis and sanctissimis to the bishops Cosmae ), Severiano, Cyro, Zoilo, Pelagii discipulus. Postea a* c* soq. Maximinus refragantibus to all mss. t may have been Maximinus hacreticus Ariauus, against whom Augustinus wrote, t tuhilo minus and Maximianus DonatiBta, a quo Maximianistae, who eo duce 'teria Douatiatis seccsserunt, fuerunt cognominati. '*) F and editi UnicHs, verius meliorcs mss. (also C* F* F F"» H ) Cynicus (I« ) thus F* H**!<' c* c'", unless that I* fiaeresiarches and their discipulos who scJds- . c* discipuli who schismatica. F F° C haeresei {C haeretici) haereseorumque Puli F H' 0* haereses (H* O haeresei) haereseorum discipuli, X'' haereseorum *ereiici sive schismatici, F haeresei haereses eorumque disdpuH, editi alii hae- ' corumque discipuU. Mox X"* retinemus, F** F*" I<= retinuimus, ) 1« c' seq. indissolubili: emendantur from melioris notac mss. Voce inso- jam Felix H epist. G in the sentence adversus Acacium usus fuerat, eamque ' Gelasius, so that vidimus ac visuri sumus, retinet ipse ac not semel explicat. ®* ea formula, qua clauditi r istud decretum, to Gelasii tempora pertinere, 0 ipsi adscriptum to be, dinoscitur. F<* F"" claudunt; Explicit explanatio atholicae. ) thus iu Graeco inscribitur: Tov ayCov rsXaaCov iniationov 'Pcof ijff ini.axolris nspLq d siarjg zoCg g Zvgiag iniationoig. ') £x coaevifi illi himself to us at Lequien Oriens Christian tom. II offerunt a. 495 /,c3, ZiOLk(o, EvaeBcGJ, ©ofiff, -TtAoimi/coFfAaaiog ) iXest eov dcdxovog tijg xccd oXLxijs xccl dno6toXcxrjg tccOrs(og. 1. Ei ax6Q icaoag Bygatl ag BQyo) TtQosXds, TCg rdg s(idg cidtvag TtQog vfidg iyxara(i£ sij soq)ikhOraroi\ TC dl xal rou r«- Tcsivov TtQog tovg (isydXovg na QYloCa; Ov jiQonstsCag ro stci" %sCQYH»,a ovts xsvrjg do rjg ij svaQ- ig sCag dydnrjg xal acotfjQicidovg TtvQOog vTtskd cov snsysCQSi ri}i/ 7tQorQ07tii\v, KdiLol Sors dvyyvcinrjv TtaQaxakcj' ovSs ydQ skksCnovra rfj viists'Qa 6vvs0sl r« rrjg taTtsivotrjrog TtQOS siirjv XsysLV «AA* c5 VTto LvrfiSi (piXod sci {] 7taQdxkr]0ig ort ndvrsg Joli.6,45. vfierg SiSaxtol sov xad d jtov (prjOl ro stov koyiov. Ovxovv td dydjtrjg ksyoiisva xqCvavtsg Sots (icOd ov dvtaitoSoOsag tcjv svxcov vficjv tdg dfiOLfidg. ''ESst rovij xakovg SiSaaxdXovg t(ov (lad rjtcjv itQoaQTcdoat ri}v TtQog trjv TCQSO sCav td tv st xat fi(itv STttyQdcpstat tavtrig ro xdkktatov cig iv TtQoSQOfiotg sfiivotg trjg iTCtSsC sajg t7]v OTtovSrjv StsysCQOvOt (liv xal Eusebio, Thomae, if vauo Gelasius') mis ratione diyina mi ster eatholieae etap stolicae of the faith. 1. if which recta existancL-jaas scripsisti, operam urge. Q rmiis meos dolores to you communic — •ety o to God carissimi? Cur hunr Slis at magnos fiduciam smuKst? not is audaciae-molimennec ne vanae gloriae impulsus, but - vinae salutArisque, of love:fai[ to me supposita to adhortandl vmi exeitat. to me therefore veniam ftiS) oro; not for because your rxidentiae defectum supplere velxm, himiilitatis meae verba prori decrevi; but when religiosa nitione fiet deprecatio mea 'k uiA you all docibiies of God est.is, prout ait divinum oraculum. 'Lt - que which of love affectu dicixm» you dijudicantes; date merce n* retributionis, precum scilicet ' strarum remuneratiouem. Ojp rtet bonos magistros praeoccai *'* discipulonim in orando ordin » siquidem to us tribuitur this * • dus praecipuus, ceu praecurs ' bus spectaculo curam impen<l ' * tibus, excitantibus insuper Syriae of the bishop, quos Gclasius this notare may be able: Cosmas Epiphaniae drca LdJ*"* Boeculi VI (1. c. col. 918), Scverianus Arelhusae eodem at the time (1. c. 916), C Sf"" AJariamnae St/rincne, who wrote to Johannem Constantinopolitaniim (L c \ other Ci/rus HierapoUtamis bishop sul» Zenone imperatore orthodoxos pOB iu cxilium pepulidse memoratur 1. c. 928, tertius ejusdem nomiiiiB E epiicopus item under Zeuoue 1. c. 96*2; ZoiJus Rhaphanoeae, who item soripai Johannem ConBtautinopolitanum (1. c. 920); Ensebius Larissae Syriacae, qni wrote to Johanuem Constantinoi olitanimi and iloruit oirca annnm 518 (Lo. h Thomas Damasci episcox us monophysita circiter ami. Damasoo eipalBHi 0- ') reXdciog deest in codioe; from inscriptione huc revooatam eei EPISTOLA 43/ '6a6i xa liskri JtQOodoH if riqv iirjvvOLV rrig fftog if iavrdjv. Kakciv Ikmf akri Ag aQifSroL fiaxaXav jtoi(iivG}v avfiaf TtQofidrmv 7) voiirj' ovV viisreQOV Ttovcav of fljteidrj roCvvv d aodtncav \lv rcjv £vay(ov iiovax(ov v6rrj(ia dsl vdg iXa e xotnaQa ri\g aTtoOrokixrjg xg,.aQVTjadiiBVov fiav v wg EvrvxiavtCrdg ijyovv lovg ) xoivcaviav, Vfi-:v concerning TtdCi rotg XQC aCi iGiv xavovav iv dno okri ccd aLQed ivrov atQsrcxav, oiioXoyCa di rrjg did ' iv Xakxridovi OvvoSov ' iv dyCoig xal dnoOrokoig; rov Ttdna' kiyeiv indnQog rr v ayCav v(i(av V ei 1} dnaQXTj ayCa 6 (fVQaiia' xal eC ri Kkexrrji xaloCxkddoc' } rov xaQnov ro divnvcicxerai, "Hxare concerning etg (a riiitciraroL nQog tyyekLO eidav naQ v(i(av xad idQav nQOfp dOare )v dxeC(ia0rov HirQov niOvvaQLd iiiidTire %oqo3 rc5 Uxg5 * PePaLciOare cjv rig rot)s tSretpdvovg' nQoiere rrjv riroL(ia6nivriv PaCnLorrira naQ olg ) xal membra roborantibus, classiciim finally fortitudinis exemplo our canentibus. Bonorum magistrorum optimi vere are discipuli, mirifica ovibus pascua a bonis pastoribus suppeditantur: lii Yestrorum laborum fnictus. 2. because therefore sacrorum of the monks egreguis manipulus to we delatus communionis dexteram ab apostolic cathedra received, propterea that communicare himself when Eutychianis sive Manichaeis ) negarunt, but cunctis rather sacrorum canonum definitionibus consentiebant, and damnatos quosvis haereticos repudiabant, and Calchedonensis synodi sanctique and apostolici Leonis papae through all things confessionem tenebant; necesse is dici a to us your holy synodo ): if delihatio holy is, and massit, and if radix holy, and rami. for indeed from fructu arbor cognoscitur. Yenite and you, o honorandissimi, to eam, quam you ipsi sanctam praedicastis cathedram, accurrite to inunobilem Petri petram, connumerate you choro apostolico, confirmate victoriae vestra coronas, praeoccupate paratam to you, o reverendissimi, reverentiam at eos ), who faith always confirmare soliti fuerunt. Utique narrarunt to us Johaiines ac Sergius, dilia.495 —496. Rom. Matth. a Eutychianos says, advertit Majus, qoia ipsi revera phantasiastae when >re Manichaeorum cougruebant, who Gelasii also aetate grassabantor liboB always quasi foedissimi haeretid respuebantur; cf. infra not. 12. e hac Syronmi synodo nihil aliud notum. but ab ea Johannem and legatos and libellum synodalem to the see apostolicam missos to be, hinc nlicet praesules of the see apostoUcae urbis Bomae, to guam, ait Ireoaeaa S. (JELASII PAPAE a. 495 del rj nCozL to xvqo<$ sxet. u]- ' ytjOavro yuQ iitv lodvvrjg xal ZsQytog 01 aTtovdaLoraTot ddsk- (polj o[ d(p rfwui/ nQog rniag jcaQayevo evoL rr]s itLOreag roJi/ 'Pc3fi«i©i' ') t6 «i/tri rov, rt]v TteQl rd rexva tpLkoaroQyCav rrjv (leQLfivav r(av exxXrj6Lc5v. Ov yaQ cig xardoxonoL riig eXa(pQCag ) ri(i(i5v eSexd-fjOav, «AA' dg rjvvral rrjg dvdQeCag vficov ovde dg ddoxLiiOL dneneiKpd TiOaVj dkk cjg evayyekLtSral rijg 6(io(pQo6vvrjg viKov dTiTJyyeLkav yccQ xal dLtjyrjoavro rtjv re arad tjQav xqC6lv viidjv xai riov atQerLXcav rijv dvaCSeLav, g vnoiiovrjg vficjv ro xaQreQLXOv xal rcjv «i(r;|f(;(rr©i/ rriv LaL(povCav. Tovro nev orofiarL SLrjyrjiSdiievoL rc5 himself dkrjd et xal SLa kL ikkov rc5v v(p v(idg evXaficjv fiovaxcjv SLaneiKpd evrog SLSd avreg o(Sag kCipeLg itok-. kdg xal xaxdg dtif AO arf, oOaL rov eo d al dvrLktjil eLg inavereLkav, 3. Kal ox) av(ia6rQV' ovSe yaQ iv TCQcSroLg rcov kvxcov ai imSQoiial dkV del filv iuLrQe- %ov0LV del himself rc5 ondkcp roi) xaAot; 7tOL(iivog ix{fidkk)ovraL' Tor£ VLxa 71 zC6r,Lg rore ovx avaarrj nokefiog ' ovx iv ®)... r« rrjg dvSQeCag dkV iv... ro ka(i- « eiitissimi brothers, who a, to you lul iios veueruut, of the faith Romauorum') iuvictum robur, amorem erj ti filios, eeclesiarum sollieitudiuem. Nou euim tamquam speculatores parvitatis ) nostrae recepti fueruiit, but so that fortitudiiiis your testes; nor so that improbal)iles repulsi are, but so that umitii coucordiae your recepti. Nuntiarunt for and exposueruut firmum your judicium, haereticorum impudentiam, patientiae vestra« steadfastness, and pessimorum saevitiam. Atque this oretenus uarrarunt: tum truth confirmarunt libello a to you through religiosos monachos vestros misso, docentes, quot quantasque malas pressuras perpessi fueritis, qualia to you of God auxilia obveneriiit. ii: Ne(pie id mirum; haud enini in primis iiimt luporum incursiones, always however assultaut, semperque vicissim chiva boui pastoris abiguntur. then iides vincit, then bellum not consurgit: not ) in (pace) fortitudiuis facinora, but iii {pugna) splendor virtutis. what for adv. haer. III, 3, propler poteniiurem principalitatem necesse is omnem eonoemre the church, quac C8t nQOKad rjfiivrj trjg dydnrjg (Ign. to Uom.). °) Lacunae scquentes sacculorum dcnte in codice factae resArciri not potuerunt. if explcveris iv cCQijvrj... iv fidxjj... ot ovda iiroi (or ovlo vfkoi vol ovloiievoi) vcl what simile, integcr bcusus erit. Certe ifta rcddidimus. Mujus vcrtit: iunc foriHudinis facinora, then splendida virtutU»

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.