Letter 11039
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Romanus, defender [in Sicily]
Date: ~601 AD
Context: Gregory commends the newly appointed defender Vitus and asks Romanus to help him get established.
Gregory to Romanus, defender.
Vitus has been appointed defender for his area of Sicily and is beginning his new responsibilities. He is capable, but new to the role and to the region.
I ask you to help him get established — to share your knowledge of the local situation, to introduce him to the people and procedures he needs to know, and to be available to advise him in the early period of his assignment.
This is what experienced administrators do for their successors and colleagues. It serves the church's interests that new administrators get up to speed quickly rather than spending months learning by trial and error.
Gregory
| AD ROMANUM DEFENSOREM.
Vitum. deſensorem constitutum commendat.
Gregorius Romano-defensori,
Vitum, prescntium * portitorem, experientia tua
D olim nostrum fuisse cognoscat. Cujus quoniam hene
Gregorius Romano deſensori Siciliz.
Pervenit ad nos ( Grat. 41, 9.1, c. 39) quod si
quis contra clericos quoslibet cansam habeat , de-
speclis eorum episcopis, eosdem clericos in tuo facias
Judicio exhiberi. Quod si ita est, quia valde constat
e882 incongruum, hae tibi auctoritale precipimus ut
EerisT, XXX VII [Al. 32]. — © Yatie. D et E, nisi
ul praterquam ecclesiasticus custadiri illic ordo debuil,
cunſundatur. Cxteri Yaticani in nonnullis ab invicem
,
diserepant.
| Eeisr, XXXVIH (Al. 33] — * Hic quedam econdi-
lwnes ad ofiiciem defen-oris obtinendum et exer-
centum necessarie recensentur, que tamen in Ms.
alc. A twinime loguntur; ibi evim h.vc epistola in-
Clvit ab bis verbis ecclesiaslice ulilitatis. In hoc $010
fidem et solertiam noyimus, in defensorum Þ itlum
schola , data ei solemniter epistola, militandum es8e
previdimus. Et ideo si quid ei pro ecclesiaslicis uti-
litatibus injungere forte volueris, nullam de eo du-
bietatem habeas; sed omnino de puritate ipsins cer-
' tus esto, nec eum (raudulenter vel dupliciter aliquid
fere Codice epistola ista continetur.
EetsT. XX XIX. [Al. 32]. -- * Hujus voeis originem
quartoy sxculo tribuunt, sed male ; nam Arnobius ea
1515 est, et al:i. Vide lib. 1, epiz!. 42, nune 44,
GUSSANY.
Larivrium, etc. Vide lib. Sacran., col. 64, et notam 253.
$151 SANCTI GREGORIL MAGNI 1152
acturum existimes. Unum est ut ei charitalem, quz-A Gloriosissimus filius noster Faustus direcla peti-
fivelibus debetur, imnpendas. tione nos adiit, asserens fines pos8es$Sionis Sue illic
EPISTOLA XL. jatra Siciliam posilos a vestris nuper hominibus oc-
| cupatos, alque ob hoc rem violenter ablatam sibi per
ones one mveromraneaten at prece/tionis nostrz seriem debere petiit reformari,
Quod quia, si ita ut asgerit ſactum est, a ſraternilatis
vestre cognitione omnino credimus alienum, diligen-
ler inquirite. Et si, ut asserit, contra juris ordinem
ſines ipsius a possidente sublati sunt, * in pos$es50-
ris redeat res pervasa dominium. Et tunc $i quid est
quod a vestra Ecclesia proprietalis jure uliliter op-
ponatur, electorum debet judicium provenire, eo»
rumque judicio terminari, dummodo indecenter pos-
Ob eruptionem 8anguinis temperet & jejunio, atque ab
omni exasperuiione caveat.
Gregorius Marimano episcopo Ravennze.
Multa nos, frater charissime, cogit infirmitas, ex
quibus si sani essemus, jure reprehensibiles videre=
mur. Sed quia aliter subsistere in hoc fragili corpore
Positi non valemus, nisi ejus languoribus serviamus,
erubescere quod imponitnecessitas non debemus. Et
ideo quoniam * eruptionem sanguinis patientibus je= geggoris jus minime perturbetur. Sed causa judiciali
junia medici omnino dieunt esse contraria, his frater- ytermino deſinita , sine $acerdotalj invidia dominum
nitalem tuam Þ hortamur affatibus, ut, reducens 3d p atque justitiam res manifesla cognoscat.
animum ea quz est solita de zgritudine sustinere,
jejunandi sibi laborem minime imponat. Si autem
Deo miserante adeo melioratam $e esse, ac virtutem
Suam $uflicere posse cognoscit, semel aut bis in beb-
domada jejunare permittimus. Sed ilſud te pre om-
nibus studere conveuit , ut exasperationem sentire
nullo modo debeas, ne zgritudo, quz modo levior
est et quasi suspensa creditur, per exacerhationem
postlmodum gravius sentiatur.
◆
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Romanus, defender [in Sicily]
Date: ~601 AD
Context: Gregory commends the newly appointed defender Vitus and asks Romanus to help him get established.
Gregory to Romanus, defender.
Vitus has been appointed defender for his area of Sicily and is beginning his new responsibilities. He is capable, but new to the role and to the region.
I ask you to help him get established — to share your knowledge of the local situation, to introduce him to the people and procedures he needs to know, and to be available to advise him in the early period of his assignment.
This is what experienced administrators do for their successors and colleagues. It serves the church's interests that new administrators get up to speed quickly rather than spending months learning by trial and error.
Gregory
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.