Letter 12079
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Pope Gregory I
To: John, Bishop of Prima Justiniana
Date: ~602 AD
Context: Gregory again lays out Bishop Paulus of Doclea's wrongdoing and prescribes the same remedies
Brother John, I must return to the matter of Bishop Paulus of Doclea, whose situation has not improved. The specific wrongdoing I have described remains unaddressed, and the remedies I prescribed have not been applied. I renew my direction: convene a proper canonical inquiry under your supervision, give Paulus a full opportunity to respond to the charges, and impose the appropriate penalties if they are proven. I do not ask for speed at the expense of fairness, but I will no longer accept indefinite postponement as an acceptable response.
AD JOANNEM PRIME JUSTINIANE EPISCOPUM,
Ezposilis Pauli Docleatint episcopi flagitiis, prazcribit
: remedia.
Gregorius Joanni episcopo prime Justinianze.
Quando mala quz pcenitentie fletu purganda sunt
augentur. excessibus, ita major delinquentibus est
adhibenda correptio, ut et ipsi ſacinus suum saltem
pena vindicante cognoscant, et alios 3b illicitis * ec-
clesiaStice ultionis timor inhibeat. Dilectissimus ita-
que lator presentium Nemesion ad nos veniens indi-
cavit (Gras. 2, q. 7, c. 44), $icut et gestorum exem-
plaria quz hue detulit conlinebant, Paulum Þ Doclea-
line civitatis episcopum, . inter alia mala in corporale
crimen lapsum, a $uis fuisse clericis accusatum, at-
[24%
AL
non timuit. Qui si forte, quod non credimus, post de-
po-itionem $uam inverecunde ac mente perversa
aliquid de episcopatu loqui atque ru ad hoc qua-
libet aspirare presumptione tentavgrit , ſraternilatis
vesirz $e contra improbitatem ipsius omnino vigor
accendat, alque dominici corporis ac sanguinis com-
munione privatum in monaslerium eum usque ad
diem obitus 8ui ad agendam curet penitentiam re-
trudendum , quatenus perpetrati sceleris maculas di-
gnis discat fletibus emundare, quas magis in interitu
anim2 Su2 nequiter augere desiderat. Suprascriptus
autem dilectissimus ſrater noster Nemesion in loco
SU0 et episcopatus officio procul dubio reformetur,
etne denuo hacde re inquietudinem ac molestiam patia-
que, habita cognitione, L 2OY ita, quod sine dolore B tur, sollicitos vos esse necesse est, quia hoe non solum
dicere non pos8umus, claruisse, atque insuper, post-
quam convictus est, etiam eum libellum in quo ea de
quibus accusatus fuerat vera esSe cogfessus est oblu-
lie ; qua de re sententia, illo episcopali deposito,
ejus loco se cum ſraternilatis ves{re2 Consensu es$e
epixcopum. ordinatum ; sed nunc eumdem Paulum
eum auxilio s#cularium judicum - venientem episco-
pum more predonis ingressum, ablatisque violenter
rebus ecclesiz, ab eo se projectum © et ad summam
injuriam ac necem pene perductum. Et quoniam tante
nequitiz pravitas, nec dissimulanda, nec leviter at-
lendenda est, ſraternitas vestra hac omnia diligeiter
curet addiscere, et $i ita 8e ut edocti sumus veritas
habet, predictum Paulum districta faciat exsecutione
4 ad hujus munitionem, verum etiam ad aliorum
conslat emendationem proficere, ut pravorum homi-
num presumpltio nihil de extero contra gacrorum
canonum staluta, vel ecclesiasticam disciplinam ullo
modo audeat altentare.
◆
From: Pope Gregory I
To: John, Bishop of Prima Justiniana
Date: ~602 AD
Context: Gregory again lays out Bishop Paulus of Doclea's wrongdoing and prescribes the same remedies
Brother John, I must return to the matter of Bishop Paulus of Doclea, whose situation has not improved. The specific wrongdoing I have described remains unaddressed, and the remedies I prescribed have not been applied. I renew my direction: convene a proper canonical inquiry under your supervision, give Paulus a full opportunity to respond to the charges, and impose the appropriate penalties if they are proven. I do not ask for speed at the expense of fairness, but I will no longer accept indefinite postponement as an acceptable response.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.