Letter 6045
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
**From:** Gregory I, Bishop of Rome
**To:** Leontius, Bishop
**Date:** ~596 AD
**Context:** Grants authorization to dedicate a church.
The authorization you requested to dedicate the church is granted. Proceed with the ceremony at your discretion and ensure that all is in proper order before you do so. Church dedications are occasions of real significance for local congregations — they bind communities to their place of worship in ways that matter for generations. Do this well.
AD LEONTIUM EPISCOPUM.
Facultatem tribuit Ecclesiam dedicandi. Fundatorum
illius donationes confirmat.
Gregorius Leontio episcopo Ariminensi.
Basilicam beati Stephani martyris, quam ſraternitas
eas B25 nullatenus pervenisset. Nos tamen, ut ho. B ves[ra incendio asseri; concrematam, YG quam
ed scribente comperimus, i!lico ei scripsimus, adino-
nentes ut et » oblationes vestras Sicut ante suscipe-
ret, et missas in domo vesfra non solum celebrari
permitteret, sed si velitis, etiam ipse perageret, cau-
Samque suam Servata charitale exsequi debuisset.
Et quia nullos discordes vel fieri volumus vel ma-
nere, eamdem adhortationem iterandam esse prospe-
ximus. Unde neces+e est, charissime filj, ut et vos
sacerdotalem illi reverentiam exhibere, sicut decet
ſilios, debealis, nec ejus ad iracundiam animos pro-
vocetis. Nam cum quo fidam eslis gratiam habiuri,
si vobis, quod absit, cum sacerdolte ſuerit discor-
dia? Ntaque animorum tumore deposity, sic agere
causas quas habelis invicem studete, ut el charitas
inter vos intemerata permaneal, et alterutra man-
8vete procuretur ulilitas. ( Cf. Joan. Diac. |. 3,
n. 48.)
: EPISTOLA XLIY.
AD JOANNEM EPISCOPUN.
Hortatur ut Venaniio pristinam ostendat benevolen-
Gregorius Joanni episcopo Syracusano.
Quamvis causa ſuerit que ſralernitatis vestrae
animos ad iracundiam non immerito provocaret, ut
nec oblationes domni Venantii voluissetis suscipere,
nec in domo ipsius sacra missarum sineretis Solem-
nia celebrari, tamen quia ita terrena agi debet utili-
tas, ut nullum nos jurgium a charitatis valeat con-
nexiane disjungere, © proinde sanctilalem vestram,
8icut dudum <cripsimus, adhortamur, quatenus et
oblationes ante dicti viri omnimodo in dulcedine et
Deo placita debeatis sinceritate suscipere, et in domo
ipsius missarum peragi mysteria permiltatis; ut, si-
cut scripsimus, £i fortasse voluerit, per vos debealis
Vide Gangr. conc. can. 5, 6, 7, 8; et Colon., anno
4549, can. 20; Mediolanen. 1v, tit. de parochialibus
ſwibus, qui ultimus est 11 partis conslit., etc. Gus-
$axnv: Consule prefationer nostri Joan. Mabillonii
jn 1 partem $2culi 11 Bened.
Eeisr. XLY. — © Qualuor Valic. et aliis, res/au-
yalam.
EerST. XLVI. — * De Pisauro Supra, lib. yv,
8pisl. 28,
>
etiam nuper * inslauratam esse commemoral, faculta-
tem tribuimus dedicandi, in qua etiam reliquiarum $an-
ctuaria ejusdem beati Stephani martyris volumus col-
locari. Et ideo, frater charissime, ad predictam te
Ecclesiam ire- necesse esl, et lam Ecclesiz quam
eliam 3ltaris noviter construcli dedicationem $Solem-
niter exhibere, ut exspeclantium de eadem consecra-
tione devotio Domino valeat auxiliante compleri.
Quidquid przterea eidem loco a ſundatoribus olim
concessum est, in ea qua dimissum est voluntate ac
ſirmilate volumus permanere.
◆
**From:** Gregory I, Bishop of Rome
**To:** Leontius, Bishop
**Date:** ~596 AD
**Context:** Grants authorization to dedicate a church.
The authorization you requested to dedicate the church is granted. Proceed with the ceremony at your discretion and ensure that all is in proper order before you do so. Church dedications are occasions of real significance for local congregations — they bind communities to their place of worship in ways that matter for generations. Do this well.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.