Letter 6095
Gregory the Great (Wisigothic)→Unknown|gregory great
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Urbicus, abbot
Date: ~596 AD
Context: Gregory instructs Abbot Urbicus to receive Agathon if his wife agrees to embrace religious life — Book 6 version.
Gregory to Urbicus, abbot.
I return to the case of Agathon, who wishes to enter your monastery. My instruction remains the same: receive him if and only if his wife is also willing to commit herself to a recognized form of religious life.
Has this question been put to her? Has she responded? If so, let me know the result and I will give further direction.
Gregory
AD URBICUM AFBATEM.
Agathonem in monaslerio suscipiat, 8i illius uxor 8i-
mililer converti voluerit.
Gregorius * Urbico abbati monasterii sancti Her-
metis, ® quod in Panormo situm est.
Quisquis divioa inspiratione compunctus, relictis
$2culi hujus actionibus, ad Deum converli feslinat,
ita et cum charitate suscipiendus est, et blandis per
omnia consolationibus reſovendus, ut in ea quam
4 In Norm., Reg. et nonnullis, calcem vero quam...
oblatam.
Keisr. XLVII. — * Fanum $eu Fanum fortun:e,
vulgo Fano, urbs vlim Umbriz, nunc ducatus Urbi-
nails, in ora maris Adriatici,;Ariminum inter et Seno-
gal-iam, adhuc episcopalis, immediate subjecta Ro-
mano pont. in eujus dominio esl. Gus8anv. |
EeisT, NEV. [ Al. 49]. — * De Urbico et mona-
$terio £ancli Hermetis, Supra epist. 41. Gussaxv.
Tit electus, hunc ab illo cenasemus diversum.
EerisT, XLIX [ Al. 5U]. — *® Fuit decimus episco-
pus Santonensis, prosapia nobilis. Hunc Gunichram-
nus rex odio habuit alque vexavil, quod Gundobal-
dum regnum affectantem urbe $ua palam, ct Frede-
gundis nuntios clam tecto recepisset; de qua re vide
Gregorium Turon., lib. vu Historize, cap. 51, et lib.
vin, cap. 2, 7 et 45. De co etiam agzit lib. de Gloria
tonſes$Sorum, cap. 57 et 6), et lib. iv de Miraculis
Kucti Martini, c. 8. A Forlunalo lib. 1, carim. 5,
pudatur ob edificalain Saucli Stephani eccle>iam.
mecſuit concilio Paris. 1v, anno 5:5, et Matiscon. 1,
im. 580, Kjus nomen in Ecclesi.e fasus legitur,
Saintes, urbs episcopalis Galiiz, Sub archiepiscopo
Burdigalensi Aquilaniz Il metropoltano, Santoniz
fA
conversatione persistere. Quia igitur © Agathoprezsen-
tium lator in monaslerio dilectionis tuz converti desi-
derat, hortamur ut cum omni eum dulcedine dile-
clioneque SusCipias, atque ad zternam vitam ejusdesi-
rium asSidua adhortatione succendas, et circa anime
ipsius salutem diligenter studeas esse $0llicitus, qua-
tenus dum in Dei nostri servitio, te admonente, de-
vola mente perslilerit, et illi prosit szculum reli-
quisse, et tibi ejus conversio proficiat ad mercedem.
Quem tamen ita $u>-cipiendum esse cognosce, 8
et uxor ipsius similiter converti voluerit. Nam
dum unum utrorumque corpus conjugii copulatione:
Sit factum, incongruum est partem converti, et par-
tem in sculo remanere (Cſ. Grat. 27, q. 2, c. 25).
◆
From: Gregory the Great, Pope, in Rome
To: Urbicus, abbot
Date: ~596 AD
Context: Gregory instructs Abbot Urbicus to receive Agathon if his wife agrees to embrace religious life — Book 6 version.
Gregory to Urbicus, abbot.
I return to the case of Agathon, who wishes to enter your monastery. My instruction remains the same: receive him if and only if his wife is also willing to commit herself to a recognized form of religious life.
Has this question been put to her? Has she responded? If so, let me know the result and I will give further direction.
Gregory
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.