Letter 247: Part of the papal correspondence surrounding the Acacian Schism (484-519), the major breach between Rome and...

HormisdasHormisdas, Rome|c. 523 AD|Hormisdas|AI-assisted
imperial politicspapal authority

The communications which we have received from your love testify to your continuing concern for the peace and unity of the churches. We give thanks to God for your constancy and exhort you to persevere. Concerning the matters which require our determination, we have communicated our mind through the present letters, and we trust that by the grace of God all things will be brought to a satisfactory conclusion. May God keep you safe, dearest brother.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Diouysii Exigai ad Horitiisdam papani.

firacvo - lalimnn coUectionem canonufn, Jussu Hormisdae susceptam, a se absoiulam y. li

esse ilH nuntiat,

Domino beatissimo papae Hormisdae Dionysius
exiguus.

Sanctorum pontificum regulas, quas ad verbum digerere vestra
beatitudo de graeco me compellit eloquio, jamdudum parvitatis meae
nonnuUo studio absolutas esse cognosco. Sed quorumdam superciHum,
qui se graecorum ctmonum peritissimos esse jactitant, quique scisci-
tati de quohbet ecclesiastico constituto respondere se velut ex occulto
videntur oraculo, veneratio vestra non sustinens, imperare diguata
est potestate, qua supra ceteros exceUit antistites, ut qua possum
diligejitia nitar a graecis latina minime discrepare, atque in una-
([uaque pagina aequo divisa tramite utraque e regione subnectam,
[)roi)ter eos maxime, qui temeritate quadam Nicaenos canoues cre-
duiit se posse violare .et pro eis alia quaedam coustituta suppouere.
Quapropter ajjostohitus vestri jussis obtemperans, onmem veritatem
graecorum canonum prout qui fidehter expUcui, incipiens a Nicaenis

ir«\sta sunt pro vostro desiilerio ac volantate, et qaanta vigilenius sollicitutline
circa sanctas ecclesiat*. - Ed. sol/icHudinem. G' viyifaver.

•') Kd. uf naturnlem et inferius decun-ens ... ad e/fectum nosirtim dueit et w
tcntionem. Locus obscunis et intricatus sic potest clarius enuntiari: Sam or«ti&-
niftus vestjac sanctitatis. (/uam naturali bonitale AwJms r« (sc. redintegrationiB ec<*l*-
siarum) respicimus^ vigitantissimum haberc studium et t)eo cooperante etc.

EPISTOLAE 147 — 149.

987

defuiitis ei iii Calcliedoneiisibus desinens. Canones autem, qui di-
cuntur apostoloruni, et Sardicensis concilii atque Africanae provinciae,
quos non admisit universitas, ego quoque in lioc opere praetermisi;
quia, ut superius memini, ut hos in illa prima digessi translatione,
et ut vestra paternitas, auctoritate qua tenentur ecclesiae Orientales,
quaesivit agnoscere.

Related Letters