Letter 28
Isidore of Pelusium→Unknown|isidore pelusium
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed cleric
Date: ~410 AD
Context: Isidore attacks those who presume to teach theology while living badly.
It goes beyond all audacity to make theological pronouncements when your life contradicts the faith you claim to uphold. Not everyone has the right to theologize, my friend. It is not a matter of cleverness or education — it is a matter of life. The person whose conduct is a scandal has forfeited the right to instruct others. You cannot teach purity while practicing impurity. You cannot preach detachment while accumulating wealth. The words may be correct, but coming from your mouth they are a lie — not because the doctrine is false, but because you are.
ότι πάσης ἐπέκεινα τόλμης, τὸ δογματίζειν ἀναξίως τῆς πίστεως τοὺς βιοῦντας. Οὐ παντός ἐστιν, ὦ οὗτος, τὸ δογματίξειν " ἐπειδὴ οὐδὲ πάντες ἁλουργοφοροῦσιν. Οὐχοῦν εἰ ἐχείνοις οὐ χέχρηνται πάντες, χαὶ μάλιστα πτωχοὶ, ὡς εἰς τὸ χράτος ὑδρίζοντες, χαὶ εἰς εὐτέλειαν τὴν ὑπεροχὴν χατασύροντες, φεῖσαι τῶν ἀπρεπῶν τῇ Ἐχχλησίχ λόγων, οὐδὲν τοῖς ἀχροαταῖς χέρδος φερόντων, ἀλλ᾽ εἰς ὕδριν τὰ τῆς θρησχείας ἑλχόντων, χαὶ τοὺς δυσ- μενεῖς ἡμῖν αἱρεσιώτας, οὐ πρὺς σὲ χαὶ τὴν κατὰ σοῦ χατηγορίαν χλινόντων, ἀλλὰ πρὸς λοιδορίαν τῆς εὐσεδείας ἐρεθιζόντων. Οὐ γὰρ τὴν σὴν ἀμαθίαν σὺυν- ὁρῶσιν, ἀλλ᾽ ἐχείνης ἀσθενείας χαταγελῶσιν. Γυμ ΘΟ Δ } μὰ ΠΠ : ἢ δἱ ρΓῸ βροηίδ - ἑἕορία ρηπρατγιάϊο, σε ίυρίο Δι μ}!} γα ἀππὶ ἰνΐς, τυτη ἡΠΠ|ς "οηᾶ μου!!! αι θοιὸ ΠΠ|Πὺ Ῥώδίογα ἃς ϑαϊνδίογο : Οἱ ΡΓῸ δυ ἀνθ γϑιι Υἱεἶὰ σαγι δι ἢ )ι, . ρ} - δἰΓἷ, σογγιριϊοπὶ ἀχρογίθι σογοηδϑιι εἰ ῃσοιϊομία Ῥαι]ο, φθηόγοβο, ἰμηυδηι, ᾿Π| ἴῃ )υϑιοῦ ὶ τοῦδ ρὰ- εἰϊθ, Υἱοίογο. ΟΟΧΙΙ. -- ΒΟΘΑΝΌΒΟ. Μαιγίπιοιῖΐ νἱησι!ο δϑιγίοιι [υἷ]. Ηος αὐίοπι Ποπηῖπη οοννάσοὶ "ΠΟΥ, δίι δ Δ ἢ Π Ε}ΠΠ|δίθηι δοσοπιπηοιίϑία } . Νόηηδ δἷπι υϊἀιλην ΘΟΓΙΗ, {ἰπη|, σον οι} ἃς πο γὶ Ἔχ ρ Γ δῖ. ὉὉ»- Ὠΐδηι ἰδία τυπιίίλιν αι}, ἃ π}} αἰ νί δι, κο εἰτι- Β ἀΐϊιθιν μϑυδὶ νἱ! βοςὶ εἰ , ε δυΐιιι ᾿ΧΟΓΕ ἢ ) συγογα πχόγοιῃ δ, ν ἴ } }γ ὙΘΗ ΘΙ οογγιμαῖ, ιε| αἰίθόγν νομί σοηβγαϑδυ} ἰΘ ἰΔηχυδη ρει δι . φυϊθυκίδον {Π|ς η, σάγη|- δι ἰ, ΔΙ ἰν}}} οὐ Γὰ εἴ ] ἀοοριβ. οι δι πιοιῖσι ποϑίγυη, υἱ δἰ πη ἰυ } οΘΟπδ}., ἴ ΘΟμοΓ. ΓΟΧΙΥ. -- ὈΟΥΠΤΙΟ. Θηιπεηε ἀπά ποίαν δ ρογαγο, φπὶ ἱπάϊσπαιεβε υἱ- αι ἀέσμπι, ἀυφιναια ἰταείαγε. Νοη οὐ ιϑν! ἐδί, "δυβ ἰι } ἀυᾳιμαιἰδίθι δρογὸ : αυμπποαίθοα Β. Οὐ ρυγρυγΆϊη βθπιΆΓυ,, Θιιοοὶγοῦ οἷ ἢ ΟΠΊ βΈΓΡΙΓΑ υἱλ , ρΓὩ- δοῦιΐ ραιροῦοβ (π| ] αἰϊοφυὶ μι ρογαιοῦγία τ- [εβιαιὶ οοιμυπηεἰ δπν ἰμἔεγδη!, γοῦν ΡΟ ΘΠ Ὁ ν]διη οἱ θἠθοῖαπν το λη), ἀνβείοδς να τ } Ετ- εἸο οἷα πεῖ ). οι ατγαοι ὀϊφρυΐδηίον), πυ δι δυϑϊογί!ι. ααΠΠδίϑι δἤδγιπι, σϑγι Γοί - εἰοιόῖν ποϑίγαι ἰπ σο ἢ ἰγαϊηι, ἢ ! - δἰᾳια ἰπἴδδι Π} Βεγδιΐςο, Π) Δ ν γβιμηὶ , δίιι δὲ τ δεσιιβδθη οἱ ἰπβοϑοϊληι) δοοιπεῖ, νογυϊη δά ρἱοίδιοιν οομνί εἶδ οἱ πιδίοὐΐο ἰμοθοδδινίδιι ρχδιϊηπΐαμ!. Νοι Θμΐιη ἰδο εἰ} (ν}} ρΡεγϑρί εἶμι : σαγυ ρίας ἀοοιτίπα ἰ " ἢ ΠΠ αιθιη τιϑαΐ ἂς ἱπυγῖο Πα ὕθι!.. ΣΙΕ". --- ΕΥ̓ΣΕΒΙΩ ἘΠΙΣΚΟΠΩ. Πρὸς ἱερεῖς φιλαργυρίαν νοσοῦντας. Ὡς φιλοχόσμῳ εὐπρέπεια ἱματίων, οὕτω σοὶ τὸ Ψαλμιχὸν ἐφαρμόζει, ε« Αἰσχυνθέτωσαν οἱ ἀνομοῦν- «ες διαχενῆς. » Θύρας γὰρ χαὶ τρόπους χερδῶν ὑπ- ἀνοίξας, σὺ μὲν τὰς ἐπ᾽ αὐτοῖς ἀποτίσεις εὐθύνας, ἑτέροις δὲ θησαυρίζεις τοὺς πόρους, οἷς πλείονας χαὶ σαυτῷ τιμωρίας σωρεύεις. Ελ τοίνυν βούλοιο κἀχείνους χαὶ ἑαυτὸν τοῦ πυρὸς ἀπαλλάξαι, πολλοί σε Λάξαροι χυχλοῦσιν" εἰς αὑτοὺς τὴν φλόγα τῶν χρτμάτων ἐχτίναξον, χαὶ μετ᾽ αὐτῶν ἐχεῖσς χληρο- νομήδσεις ἀνάψνυξιν. ΣΙΟ --- ΖΗΝΩΝΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩ. Ἐδεξάμεθα τὸ ἱμάτιον, καὶ χιτῶνα πεπόμλφαμεν, χαί σοι πάνυ εὐχαριστήσαμεν, τὸ ἐν ἡμῶν ἀπαιτή- Ἰ ΜΆΠ|,, χισ, . (οτ, νιι, . Ῥρ]}], χχιν, δ. ΟΩΧΥ͂. -- ΕὔΒΘΕΒΙΟ ΕΡΙΘΟΟΡΟ. Αἰ εαςζεγίίοιοε αἀτατοξ. τ οτηϑδίι δια]! οϑειαν οἰ σι νοδιιν εἰδύοις ἰ( πῃ {Πι|| ῬΑ : δοσοιμπιοι α σου[υγεΐ μὼ- , « Ουηυν ἰδ η θὲ { ἈσθΌ , δι μόγνδοιο ὅ..) Ὁ Ῥαιοίλει . οί ἦλθ . . αππδίθιῃ [υἸθη όγαμι γλτ ον ε . απ ). πος ιν . Γαι γα , Αἴ δυΐοι Ομο δρϑογίβ, }} Ππδιμ εἰν ιν οἵ εἰδὶ ρίγαϑ ἐγαεΐλιι. δον . ΟηοΟΓΟΙ δἱ {ΠῚ οογάϊ οϑί, οἱ ΠΠ|, οἵ τοῖρϑιν ἰδηΐ οχίπιόγα, ] ,, τὶ οἰγοινίδη! : ἢ . μόσυπίηται) ΠΆΙΗ - ὨΠπ| χοιῖα : δὲ οὐ} εἶ. Π’ σ᾿ το γ ξογα τ] } ἃ ᾿ Βο ἔΐι} συμ Γ[. ΟΟΧΥΪ. -- ΖΕΝΟΝΙ ΡΚΕΘΒΥΤΕΠΟ. ῬΑΠ ἤν δοσορίνν, Το} ηνἰβίηνι. ΤΊ] π| Ἰισοηϊος σύμτ. Δ θοΝ, ἱνάπσα αὶ απ υπὶ το ,. χνι, , ΝΑΙ ΠΕΟΤΙΟΝΕΘ ΕἸ ΝΟΤΙ͂.. (Ὁ) Ῥεο ἀνονέτους εοὐά, γαι. . οἱ ΑΙι, Ἰοσυ! ἀνοήτους. με νυϊσαϊα νεῖ πιο] ἰοῦ. ΠΌΚΝ. . ΙΘΙΌΟΕΙ ῬΕΓΌΘΙΟΤᾺ ἃ ηο]νἷς. ροϑβιι!τῖβ, συδηθηηνίίδην Βαριίϊδιι: Ἰοζα Α σαντι σχέπασμα, ὅτ' τὸν νόμον τοῦ βαπτιστοῦ οχρίονί ., ἀυλ πο} ἰΝ}»η. Δα βίᾳυϊ- ἄδιη δβδηίί ουΐϊρίδπι ἀδίιγ, θη Δἴ σοι ηοί οὐπὶ ΓΟ }} ποδίγιιπ) δοίιι [υΓἰϊ : τθθουν ηἰπηΐἷς γα } ποῦὸ ἱπάμηιοι!ο σΌΓρι Τυνοληι : οὐ {Π| υῖδιη, αὖὺΐ ρδημ [υπ|σὰ Ν}{} δι} σομ βε]α. δίη δυίθια ἤλης αὐοηπ, εἰ αποτιπ δην δϑηοιογι πὶ Υἱγοῦι} Δ } } } ΟΓΥΔΙΉΓΙΙ , πε ἰθ). ἴμ δ} ὶ τὲ αἰ Π ἀΘη ἴδ. σον} ., αἱ ηΐ σοι βεΐοη- εἴ: πιθρ (δου ονΐο σοινίποΓ : :}.}}} ἰΔπιῃ Ποὺ δος ρὶ . (ΟΧΥ͂ΙΙ. --- ΕἸΌΕΝ. δὶ Βρ [γοῖ!, Οὐ εἶα σομΠ δῖ, αἱ μα] ἐπληρώσαμεν, δύο χιτῶνας οὐχ ἔχοντες. Καὶ εἰ μὲν δοθείη τῷ χρήζοντι, ἀμφότεροι πεπράχαμεν χρη- στῶς, ἐγὼ θαλπόμενος τῷ καινῷ, καὶ ἐκεῖνος () τῷ τριχίνῳ τὴν γύμνωσιν τιμῶν. Εἰ δὲ καὶ τοῦτον μέλ- λοις, ὡς τά τινων ἁγίων, τηρεῖν, ἐμὲ μὲν εἰς ἀπό- ὕνωσιν ὠθήσεις, ἔλεγχον ἐμαυτοῦ τὴν συνείδησιν ἔχοντα" πάλιν δὲ πέμψας, πάλιν αἰτήσεις " ἡμεῖς δὲ οὐ δώσομεν. ἴᾳ ἀυΐοι δἰ τυγϑ δὰ π. πιϊφογίβ,, Γυγϑυπίχυς ροδβιι]ατία, ἰδυά- ΣΙ͂Ζ'. -- ΤΩ ΑΥ̓ΤΩ. Εἰ ἐλπίδι τῇ τὰ πάντα συνεχηγύσῃ πρὸς τὸ πρᾶγμα " αἱ ΓΟ ΟὐΟυ] ςΟμθοἶϑιὶ, . ἤπ ὁὰ ἀρξγόβειδ ἑώραχα:, καὶ πίστει ἐτόλμησας τὰ ἡμᾶς ὑπερ- , πο υΐ! ποσίν ιπὶ δυμρόγημῖ, [ΓΌΘΓΟ Β αἰροντα, ὄναιο τῆς προθέσεως, πολλάχις ἡμᾶς περι- ἶδιο δηΐϊΐ ἰμπϑι}}. ΒΡ Ἶ . νΘϑ , ἃ“: ΠὈ , αυὦ ΟΡ""} }, ΠΡ ΠΟ σορίο. ἢ ρος εἸὁ). Αἰχ εἰδὴ ἀἰθ Π|} νι ϑουϊοογαΐλη ἃ θ- ΟΟΧΎΠΙ. -- ΤΙΜΟΤΙΕΟ ΠΕΕΌΤΟΒΙ]. ὃ υἱεῖϊονε γιιαίμον ϑεείίατιηι ". Ὀϊνίε νἱτὶ Πδηΐο . ἢ οὐ! ουγὶ. δίσυθ νον πηπὶ δΟΓ ΟΠ ρόγν σι νἱϑίο, Αϑϑγγίον μη, οἱ Μόίογωνι, ἃς Ἀδοοιίοιη γόχη, ὦ αἰ πη οι, δι] ΟΧ . ]συοιίη ποιΐοινὸ σϑιΠ]}}}. ηἱ " }} ΓΑΥ}}, ἰϊπεἱ οἰ ΓΙ πἰγβρ, Δ᾽} ΠΙοάλη, αἰἑ τ ρᾶγριϊο, Θυλγία δυίθι νἱβίο, 'ος ῖ, πογγομὰδ ὕ } , ιἴ- "οί ἱπφθι θη δ᾽ ὉρΟΓΘ ΠῚ ΠΈΓΘη, [ΟΓΓΟΪδ ( }}}} στέλλων καὶ χοινωνῶν ταῖς χρείαις ἡμῶν φιλο- τίμω-, καὶ εὕροις ἔλεος παρὰ Κυρίου (Ὁ) ἐν ἐχείνῃ τῇ ἡμέρξ.
◆
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed cleric
Date: ~410 AD
Context: Isidore attacks those who presume to teach theology while living badly.
It goes beyond all audacity to make theological pronouncements when your life contradicts the faith you claim to uphold. Not everyone has the right to theologize, my friend. It is not a matter of cleverness or education — it is a matter of life. The person whose conduct is a scandal has forfeited the right to instruct others. You cannot teach purity while practicing impurity. You cannot preach detachment while accumulating wealth. The words may be correct, but coming from your mouth they are a lie — not because the doctrine is false, but because you are.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.