Letter 826
Isidore of Pelusium→Unknown|isidore pelusium
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of priesthood.
The priesthood is a sacred trust, not a career. Those who pursue it for gain or status have already disqualified themselves. A true priest serves God's people, not himself. The priest who measures his success by income rather than the state of his people's souls has traded the priesthood for commerce.
Ὅτι μὲν βασιλείας ἡ ἱερωσύνη πολλῷ χρείττων ἐστὶ, χαὶ μείζους ἔχει πόνους (ππόνω γὰρ λήγοντι πόνος νέος; ἀντανατέλλει, χαὶ περὶ τῶν ἀναγχαιοτέ- ρων ὁ χίνδυνος ( ἡ μὲν γὰρ τὰ θεῖα, ἡ δὲ τὰ θνητὰ ἐμπεπίστενται), οἶμαι μηδένα ἀγνοεῖν. τι δὲ πολ- λοὶ ἀπερισχέπτως παντὸς; ἀνδρὸς τὸ ἄρχειν ἣ ψυχῶν ἣ σωμάτων νομίσαντες, ἔῤῥιψαν ἑαυτοὺς εἰς “τοῦτο, χαὶ μυρίων χαχῶν χαὶ ἑαυτοὺς χαὶ τοὺς ὑπηχόου: ἐμπλήσαντες, ὕστερον εἰς βάραθρον ἀπωλείας δυσ- ἰΔηάδπὶ ἰπ αἰ εἰ νογαφίποπι οὑπὶ ἀθάδοογα δίυ ἰῃ- χλεῶ; κατήντησαν, οὐδὲ τοῦτ᾽ οἶμαί τινα ἀγνοεῖν. [πιΐὰ ργεοὶρί οι δυηΐ, δος φιΐϊάδην συ υδιὴ Οὔδουγυν οἱ ἰποοζηίίυιη δχἰβιίιθο. αἰ ἰφίτυΓ ἔχ». ᾿(ἃ 5ἰηϊ, ΝΘ ΠΟΡΟΓΟ Π]ΓΟΓ, 4ι0 ) ρδΟ10 Π0: - , ιΐ συ πη η6 ος φυϊίθν ἰρϑύ πη ρΓα δι Π6γίηι, υ. ΓΟ γθοία σοι δ Γοηϊ, ΥΘΓΌΠῚ Ρ66- οδι δοδίθθηϊ, ἃς " ἴῃ δι ΠΟγυὴν αυϊίθιηῃ οἰλ956 οΟἸ]ο τὶ ( α ( ) ΠΙΠΏΘΓΟ ΡΓΟΒΟΌΥ [Ὁ Ζοπίννι5 ὁ81, ουυ8. νὰ δὲ πιογίθυ5, οἴιϑυ8. ὦ Ὠ16 δογὶ ρ5ϊ8ι , ἰ(Ὡπθ . διοοΓυοί υηι, φυοά ΓΟΖι0 ιἰι546 δΔδθο πηΐ 6ϑ1, ργυβὶ γα, ἃς γόπιὶ, αυδηι οἰ) ΄συϊάδην ροουηἶΐ5, οὐπν η , ϑοοίρογα ΟρΡΟΓΙΘ Αι, Ρεοοιηΐα δηθγα πιϊΐπια ἀυθϊιαεῖηι, γ6- Γύι [Γ ΌΓΙ2556 ᾿μ8ἱ δυδινηυθ νἱίδηλ ἱξηοτδηίθβ, φυϊύθν, ᾳαυυ τοεια ἂὖὺ οχίθγι δ μου ἢ Τούτων τοίνυν οὕτω τυγχανέντων, λίαν θαυμάζω πῶς τινὲς μὲν μηδ᾽ αὐτὸ τοῦτο τὰ χαθ᾽ ἑαυτοὺς εὖ διαθέμενοι, ἀλλὰ πολλῶν γέμοντες πραγμάτων (), χαὶ μηδὲ ἐν τοῖς ὑπηχόοις τετάχθαι ὀφείλοντες ( ὧν εἷς ἐστι χαὶ Ζώσιμος ὁ πρεσδύτερος, οὗ τῷ βίω, ὡς φὴς, σχανδαλιζόμενος γέγραφας), τῇ ἱερωσύνῃ τῇ τοσοῦτον τῆς βασιλείας ὑψηλοτέρᾳ ἐπιπηδῆσαι ἐτόλ- μῇσαν, χαὶ χρήμασιν ὠνήσασθαι πρᾶγμα, ὃ μηδὲ μετὰ πολλῶν χρημάτων καταδέξασθαι ἐχρῆν τοι- οὕτους ὄντας. ᾿Αλλ᾽ ἴσως τὰ καθ᾽ ἑαυτοὺς ἀγνοοῦν- τὲς, χαὶ μηδὲ τῷ χαλῶς παρὰ τῶν ἔξωθεν εἰρημένῳ ἀχολουθήσαντες, τῷ, « Γνῶθι σεαυτόν ν» ἀγνοοῦντες ὃς χαὶ τὴν τῆς ἱερωσύνης ἀξίαν, ὅτι πρὸς τὸ ὕψος χαὶ τὸν χίνδυνον ἔχει, νομίζοντες ἀρχὴν εἶναι ἀνεξέταστον, ἀϊοίυαι ., ε Νοδεὺ ἰδίρδιιπι, » ΟὈιΘΙρΟΓΔΠία8, Ὁ ἀλλ᾽ οὐ λειτουργίαν ὑπεύθυνον " ἐνεχείρησαν πράγ- δί4ᾳυδ οἰἰὰν δισογάοιυ! εἰμι τα πλ τα . ἀθη0- ματι ἀδάτῳ αὐτοῖς εἶναι ὀφείλοντι. δαθι δ (πη ηρα 4υ0ι) πὐδρυ υάϊηὶ 8ι185 ρὰγ ρατγίουΐϊαπι παθδαιν, ἰΠθψα6 οχἰβιπηϑηι68, βϑοσγοί ἢ. [ - ρογῖαι! φυθ( ΜΠ οὐ πὶ ΟΘΏΒ. Γ8 πη , ΠΟῚ δυίθι ργονἑμοἶ8) γοι Πονϊ5 γα ἢ ιι8 ΟἾΟΧ , ποφοιυιη ἰμ) δι οι ἱ ἀρρτθϑδι δ, δὰ ᾳυοά ἱρδὶδ πυϊ δὐΐατἢ ράίοΓὰ οροτγίθ))αι. ΟΧΧΥΠΙ. --- ΙΘΙΌΟΒΟ ὈΙΑΓΟΝΟ. δὲ 1υᾳΔς«οτιηι σαρίυϊία!ο. Εἰι5ὶ διαὶ, ᾿γῸ ᾿Ν18, 4ι85 αἰἰνογδυβ θοιπίπμηι ΟἸ γὶ- δῖ. ) ρογρείγαωγι!, δαυ ἀἶχπ85 ἢΐο βοθΠ8
◆
From: Isidore of Pelusium, monk
To: An unnamed person
Date: ~410 AD
Context: Isidore writes on matters of priesthood.
The priesthood is a sacred trust, not a career. Those who pursue it for gain or status have already disqualified themselves. A true priest serves God's people, not himself. The priest who measures his success by income rather than the state of his people's souls has traded the priesthood for commerce.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.