Letter 139: Of Apronius nothing is known; but from the mention of Innocent (for whom see Letter CXLIII.) it seems a fair inference that he lived in the West. Jerome here congratulates him on his steadfastness in the faith and exhorts him to come to Bethlehem. He then touches on the mischief done by Pelagius and complains that his own monastery has been dest...
Jerome to Apronius — greetings.
I cannot understand, by whatever devious working of the enemy, why all the effort you and the reverend presbyter Innocent have put in, and all my own prayers and longings, seem for the moment to have produced no visible effect. God be thanked that you are well and that the fire of faith still burns in you in the midst of the devil's stratagems. My greatest consolation is hearing that my sons in the faith are fighting for Christ. And the one in whom we believe will most assuredly so inflame this zeal of ours that we shall count it a privilege to shed our blood, if it comes to that, in defense of His truth.
I grieve to hear that a noble family has been brought down, though I cannot learn from the bearer of your letter the specific reason. Let us mourn together the loss of those we held in common, and ask Christ — the one Lord and Sovereign (1 Timothy 6:15) — to have mercy on them. We should also, I think, acknowledge our own responsibility in this: we gave shelter to the Lord's enemies, which means we have earned some portion of the consequences.
My strong advice: leave everything and come East. Come to the holy places first, then to us here in Bethlehem. Everything is quiet here now. The heretics have not yet purged the venom from their hearts, but they dare not open their foul mouths in public. They are like the deaf adder that stopped its ear (Psalm 58:4) — dangerous still, but at least temporarily silent.
Our house, as far as material wealth is concerned, has been completely destroyed by the heretics' assault. In every other sense, by Christ's mercy, it is still full. Bread without luxury is better than luxury without the faith.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.
Related Letters
1. A most satisfactory opportunity of saluting your genuine worth is furnished by our brethren Lupicinus and Concordialis, honourable servants of God, from whom, even without my writing, you might learn all that is going on among us here. But knowing, as I do, how much you love us in Christ, because of your knowing how warmly your love is recipr...
Laeta, the daughter-in-law of Paula, having written from Rome to ask Jerome how she ought to bring up her infant daughter (also called Paula) as a virgin consecrated to Christ, Jerome now instructs her in detail as to the child's training and education. Feeling some doubt, however, as to whether the scheme proposed by him will be practicable at ...