Letter 50: Domnio, a Roman (called in Letter XLV. the Lot of our time), had written to Jerome to tell him that an ignorant monk had been traducing his books against Jovinian. Jerome, in reply, sharply rebukes the folly of his critic and comments on the want of straightforwardness in his conduct.

JeromeDomnio|c. 386 AD|jerome
education booksgrief deathhumorimperial politicsmonasticismproperty economicswomen
Barbarian peoples/invasions; Theological controversy; Imperial politics
From: Jerome, priest and scholar in Bethlehem
To: Domnio, Roman layman
Date: ~394 AD
Context: A monk in Rome has been publicly denouncing Jerome's treatise Against Jovinian; Jerome responds with one of his most entertaining demolitions of an intellectual opponent.

Domnio,

Your letter is full of two things: affection and complaint. The affection is yours — you are always warning me of danger, always anxious on my behalf, "distrustful and afraid even of safe things." The complaint is about my enemies, who are forever looking for ammunition against me.

You write about one man in particular — a monk, apparently, though you would not know it from his habits. He is a street-corner philosopher, a professional gossip who haunts the crossroads and public squares. He is clever only at tearing other people down, and despite the beam in his own eye, he is remarkably eager to extract the mote from his neighbor's [Matthew 7:3-5]. According to you, this man preaches publicly against me, gnawing and ripping and savaging my books against Jovinian with his teeth — figuratively speaking, though I suspect the reality is not far off.

And here is the best part: you tell me this homegrown debater — this pillar of the dinner-theater circuit — has never read Aristotle's Categories, never opened the treatise On Interpretation, never worked through the Analytics, never so much as glanced at Cicero's Topics. He moves exclusively in uneducated circles, cultivates the society of impressionable women, and on the basis of this rigorous training ventures to dismantle what he calls my "sophisms" with his own brilliantly constructed syllogisms.

How foolish of me, then, to have spent years studying philosophy, thinking it necessary for understanding such matters! What a waste it was to sit at the feet of Gregory of Nazianzus and Didymus, learning the Scriptures! My years of Hebrew study — all for nothing! My daily attention to the Law, the Prophets, the Gospels, the Apostles — a complete loss! Here is a man who has reached perfection without a teacher, a vehicle of divine inspiration, a self-taught genius. He surpasses Cicero in eloquence, Aristotle in logic, Plato in judgment, and Didymus — that man of bronze who wrote more books than most people read — in sheer output.

Give this man a topic and he is ready, like Carneades, to argue either side. The legal profession has suffered a great loss: had he gone to the bar instead of the cloister, no inheritance case would have gone unsettled. But he felt a higher calling — to sit in judgment on other people's books, books he cannot understand because he lacks the training to read them.

And what, exactly, is his case against me? He claims I condemned marriage. Correct me if I am wrong, but I believe what I wrote was that virginity is superior to marriage — which is what Paul said, what Christ said, and what the entire church teaches. If this man disagrees, he should write his own books and argue his own case. I promise to read them. If they are any good, I will say so. If they are bad, I will say that too — clearly enough that even he will understand.

But I suspect he will not write. Writing requires effort, learning, and the willingness to be judged by the same standard you apply to others. It is far easier to stand on a street corner and shout.

Let me close with this: if he does write, he will feel the point of my pen. Epicurus and Aristippus will not help him then. The swineherd's pigs will not come grunting to his rescue. "I too," as Turnus says, "can throw a spear that finds its mark, and when I strike, blood follows from the wound."

But if he refuses to write — if he thinks shouting is as effective as argument — then let him hear this much, even across the distance between us: I do not condemn marriage. I do not condemn wedlock. In fact, I would encourage every man who is afraid to sleep alone at night to take a wife immediately.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters