Letter 536: Your brother and I had decided to hand the man over to your people and send him to you.

LibaniusAntiochus|c. 365 AD|Libanius|AI-assisted
friendship

To Antiochus.

Your brother and I had decided to hand the man over to your people and send him to you. But then they left without exactly making it clear they needed him, and he had to stay.

Now, since you have sent for him, he will come to you -- previously unwilling to impose, but now unable to refuse.

AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ἀντιόχῳ. (356/57)

Οὕτως ἐγνώκειμεν ἐγώ τε καὶ ὁ σὸς ἀδελφὸς παραδοῦ-
ναι τὸν ἄνδρα τοῖς σοῖς ἄγειν πρὸς σέ· ἔπειθ᾿ μὲν ἐξῆλθον
οὐ μάλα τοι δείξαντες ὡς ἐκείνου δέοιντο· τὸν δὲ ἴδει μέ-
νεῖν.

νῦν οὖν, ἐπειδὴ μεταπέμπῃ, παρέσται σοι πρὸ τοῦ
μὲν οὐκ ἀξιώσας ἐνοχλῆσαι, νῦν δὲ οὐ τολμήσας ἀντειπεῖν.

Related Letters