Letter 689

LibaniusΚέλσῳ|libanius

To Celsus. (362)

Right from the starting line you showed yourself worthy of our hopes. You found the council of Alexandria reduced to one man — and that man, I hear, was lame — and within two days you extended the number to fifteen, using no force at all, only brilliant expectations.

By showing the councilors they would no longer be plunder for the Mysians [i.e., easy prey for extortioners], you brought some down from the mountains and persuaded others who had been hiding under their beds to leap forth to public service as though it were a profit.

All this was reported by friends who were present when it happened, and the listeners were delighted. No one doubted it — such fine and great achievements seemed perfectly natural to your character.

Now, I who urged you so strongly toward strict impartiality and toward extending a hand to the cities while abolishing all favoritism — I seem to have suffered the fate of Pericles, caught in my own law. What was his experience?

Having written a law for the Athenians that anyone not Athenian on both sides should be excluded from citizens' rights, when his sons Xanthippus and Paralus died, he begged the citizens to enroll the son of Aspasia — overturning his own legislation. And they granted it.

So I too, transgressing my own law, would like a certain Seleucus to receive a favor outside the bounds of both your principles and mine. When you hear the name Seleucus, you cannot help but think of Alexandra, and once you think of her, you cannot resist. For just as we place the gods before her, so we must place her before all other mortals.

What I myself would have done as governor, you must now be seen doing — keeping in mind the woman's bearing, the measure of her judgment, her other virtues, and how we always felt, descending from her house, as though we were leaving a temple.

The Athenians granted Pericles that favor in return for Euboea and Samos. I cannot claim to have conquered islands, but the greatest thing under the sun — Alexandra — you have seen, with Seleucus entrusting her and me introducing her.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters