Letter 693: Accept, then, letters from both of us on behalf of a single matter -- the one asking, the other demanding.
Accept, then, letters from both of us on behalf of a single matter -- the one asking, the other demanding. Acacius asks; I collect what is owed, having already asked before. As long as persuasion was needed, I did that. But since you made a promise, I now count you among my debtors.
Show us the deed, then, and put an end to those who keep pestering you. I would rather you imitated Zeus than the general Chares [a notoriously ineffective 4th-century Athenian commander].
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Πολυχρονίῳ. (362)
Δέχου δὴ καὶ ἀμφοῖν ὑπὲρ ἑνὸς ἔργου γράμματα, τὰ
μὲν ἀξιοῦντα, τὰ δὲ ἀπαιτοῦντα· δkται μὲν γὰρ Ἀκάκιος.
εἰσπράττω δὲ ἐγὼ καὶ ταῦτα πρότερον δεηθείς. ἕως μὲν γὰρ
ἴδει πείθειν, ἐκεῖνο ἐποίου1 ὑποσχόμενον δὲ ἐν τοῖς ὀφείλου-
σιν ἔχω.
δεῖξον δὴ τὸ ἔργον καὶ παῦσον τοὺς ἐνοχλοῦντας.
βουλοίμην γὰρ ἄν σε τὸν Δία μιμεῖσθαι μᾶλλον τὸν στρα-
τηγὸν Χάρητα.
Related Letters
On the Epistle to the Romans: "God gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done" [Romans 1:28].
We have given up asking every person who arrives from your region when you are coming back.
What excuse can you offer for your silence?
The building in question has been in its current state of disrepair for longer than is consistent with the dignity...
1. When I heard that your excellency had again been compelled to take part in public affairs, I was straightway distressed (for the truth must be told) at the thought of how contrary to your mind it must be that you after once giving up the anxieties of official life, and allowing yourself leisure for the care of your soul, should again be force...