Letter 849: Libanius presses Antiochus for an answer or action on a long-pending request.

LibaniusAntiochus, correspondent of Libanius|c. 388 AD|Libanius|From Antioch|AI-assisted
follow-uprequestdelayanxietypatronageimpossibility
This is one of Libanius' compact pressure notes: affectionate, impatient, and rhetorically sharp.

What I asked for has long been in your hands; from you, however, nothing about it has reached us. Free me, then, from anxiety: either show me the deed done, or at least teach me this much, that I am in love with impossibilities.

AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.

Latin / Greek Original

Ἃ μὲν ἐδεήθημεν ἡμεῖς, πάλαι παρὰ σοὶ κεῖται, σὸν δὲ παρ’ ἡμῖν περὶ τούτων οὐδέν. ἀπόλυσον οὖν ἡμᾶς φροντίδος ἢ δείξας ἔργον ἢ καὶ τοῦτο διδάξας, ὡς ἀδυνάτων ἐρῶμεν.

Revision history

  1. 2026-05-27v2.2.34-import

    Initial corpus import from modern libanius foerster vol11 batch1 greek v1.

    Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/foerster-libanii-opera/Foerster%20%281922%29%2C%20Libanii%20opera%2011_djvu.xml

Related Letters