Letter 893: Libanius recommends Maximus for further assistance from Eusebius.
Maximus has already benefited from your care in the matter he wrote to me about, but he deserves even more. He is asking for this too, and if he receives it, he will write again to say so.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Προνοίας τῆς παρὰ σοῦ, τῆς μὲν τετύχηκε Μάξιμος, ὑπὲρ ἧς ἡμῖν ἐπέσταλκε, τῆς δὲ δίκαιός ἐστι τυχεῖν. αἰτεῖ γὰρ δὴ καὶ τοῦτο, κἂν λάβῃ, δηλώσει πάλιν ὡς ἔλαβεν.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern libanius foerster vol11 batch3 gemini flash v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://archive.org/download/foerster-libanii-opera/Foerster%20%281922%29%2C%20Libanii%20opera%2011_djvu.xml
Related Letters
Libanius asks Eusebius not to blame his fear and thanks him for a rescue.
Libanius asks an official to protect his most brilliant student from an excessive public service burden following the family's financial ruin.
Libanius asks Eusebius to ensure the prefect understands the court evidence clearing the sophist.
Libanius urges Eusebius to help Emesa's envoys secure imperial restoration for their ruined city.
Libanius asks Eusebius to intercede with Proclus on behalf of Domninus's son, continuing the matter from Letter 952.