Letter 927
Do not be eager to recount the misfortunes that befall you, and your immeasurable hardships, and to do so at still greater length to everyone you happen to meet. For it is not the case that, just as you yourself take pleasure in dwelling on the things that have happened to you, so too it appears pleasant to those who are listening to hear of another's afflictions.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Μὴ βούλου τὰς συμβαινούσας σοι συμφοράς, καὶ
περιστάσεις ἀμέτρους, καὶ ἐπὶ πλεῖον ἐκδιηγεῖσθαι
παντὶ τῷ παρατυγχόντι. Οὐ γὰρ ὥσπερ αὐτὸς ἡδέως
ἔχεις τὸ μνημονεύειν τῶν συμβεβηκότων σοι, οὕτω
καὶ τοῖς ἀκρωμένοις ἡδὺ καταφαίνεται τὸ ἀκούειν
ἀλλοτρίας κακώσεις.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
Anger is a fire: useful when controlled, devastating when unleashed.
The pressure to accommodate, to soften, to avoid the fight that orthodoxy requires — I know this pressure, Herakleides.