Letter 990
To Anastasius the Monk.
I count you blessed, O brother, for the apostolic life which you have taken up, the self-control, and for the putting off of the passions which you have made your earnest pursuit. But this too is a great end: to be of benefit not only to yourself, but also to others. For indeed the divine Apostle [Paul] sought what was profitable not for himself alone, but for the many, that they might be saved [cf. 1 Corinthians 10:33]. And this you will achieve, if you add knowledge to virtue, and mingle teaching with humility.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Μακαρίζω σε, ὦ ἀδελφέ, τῆς ἀποστολικῆς ζωῆς, ἣν ἀνεδέξω, τὴν ἐγκράτειαν, καὶ τῆς τῶν παθῶν ἀποσκευῆς, ἣν ἐσπούδασας. Ἀλλὰ καὶ τοῦτο μέγα ἐστὶ τὸ τέλος, τὸ μὴ μόνον σεαυτῷ, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἄλλοις ὠφέλιμον εἶναι. Ἐπεί τοι καὶ ὁ θεσπέσιος Ἀπόστολος οὐχ ἑαυτῷ μόνῳ τὸ συμφέρον ἐζήτει, ἀλλὰ τὸ τῶν πολλῶν, ἵνα σωθῶσι. Τοῦτο δὲ κατορθώσεις, ἐὰν τῇ ἀρετῇ τὴν γνῶσιν ἐπιθῇς, καὶ τῇ ταπεινοφροσύνῃ τὴν διδασκαλίαν ἀναμίξῃς.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern nilus ancyra workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: project source import
Related Letters
To Anastasius [one of Synesius's closest friends, an important courtier in Constantinople and tutor to the children...
Reply of the Senate of the City of Rome to the Emperor Anastasius Augustus.
Gregory to Anastasius, Bishop of Antioch. I have received through the hands of our common son the deacon Sabinianus the longed for letter of your most sweet Holiness, in which the words have flowed not from your tongue but from your soul. And it is not surprising that one speaks well who lives perfectly.
1. A most satisfactory opportunity of saluting your genuine worth is furnished by our brethren Lupicinus and Concordialis, honourable servants of God, from whom, even without my writing, you might learn all that is going on among us here. But knowing, as I do, how much you love us in Christ, because of your knowing how warmly your love is recipr...
The brotherly love of our colleagues makes us read with grateful mind the letters of all priests ; for in them we embrace one another in the spirit as if we were face to face, and by the intercourse of such epistles we are associated in mutual converse. But in this present letter the affection displayed seems to us greater than usual: for it inf...