Pope Pelagius I→Unknown|c. 559 AD|pelagius i|From Rome
Pope Pelagius I to Unknown.
PELAGIUS PETRO PRAESBYTERO. because ea which concerning j fraudibus Maximiliani flebili to aures nostras supplicum relatione uenerunt, not facile secundum truth agnosci poterunt, unless facultas of the church, quam in usus suos male conuertendo dispersit, ab his potestate, until cause cognoscatur, seponatur: idcirco 2 you eum a supradictae of the church patrimonio uolumus interim under¬ monere,. and in uestro discussionis ipsius at the time moderamine deti¬ neri. E 4 suplicum B 3 potuerunt E 4. E 2 conuer¬ Tit. Petro praesbytero: Cf. superiorem ep. 65,3, when adnotatis ibidem, p. 172. 1. concerning fraudibus Maximiliani: Cf. item supra, p. 171-172. 2. supradictae of the church: and so in praetermisso huius epistulae fragmento exstabat mentio ignotae Tuscae of the see huius antistitis. submouere: Verbum, sicut and praecedens seponatur, corroborant opinionem, not to have been videlicet Maximilianum Histriae, but Tusciae prae¬ sulem. in Venetiis for and Histria so potentes schismatici erant, so that lest altissimi indeed militiae duces quidquam against eos agere auderent. Cf. epp. 52,3-4; 53,3-6.10; 59,1-3.7-9; 60,3-6, p. 135-136; 140-142; 155-158; EPISTUI AE 66,1-2; 67,1-2 Anilanem rogat so that presbytero Petro and notario Proiecto protegat, so that absque dificultate adimplere possint that to them iniunctum is.
PELAGIUS PETRO PRAESBYTERO. Quia ea quae de j
fraudibus Maximiliani flebili ad aures nostras supplicum relatione
uenerunt, non facile secundum ueritatem agnosci poterunt, nisi
facultas ecclesiae, quam in usus suos male conuertendo dispersit,
ab eius potestate, donec causa cognoscatur, seponatur: idcirco 2
uos eum a supradictae ecclesiae patrimonio uolumus interim sub¬
monere,. et in uestro discussionis ipsius tempore moderamine deti¬
neri.
E 4 suplicum B 3 potuerunt E 4 ecclesiae] ex eeclesiae Ej, superscr. E 2 conuer¬
tendo] do corr. sup. ras t et ^ (?) B 2 5 potestate] ex pate (superscr.) E 4 icdrco
Ei E 3 6 nos E 4 a] om. E 4 7 nostro E 4 tempora Gratianus.
Tit. Petro praesbytero: Cf. superiorem ep. 65,3, cum adnotatis
ibidem, p. 172.
1. de fraudibus Maximiliani: Cf. item supra, p. 171-172.
2. supradictae ecclesiae: Itaque in praetermisso huius epistulae
fragmento exstabat mentio ignotae Tuscae sedis huius antistitis.
submouere: Verbum, sicut et praecedens seponatur, corroborant
opinionem, non fuisse videlicet Maximilianum Histriae, sed Tusciae prae¬
sulem. In Venetiis enim et Histria tam potentes schismatici erant, ut ne
altissimi quidem militiae duces quidquam contra eos agere auderent. Cf.
epp. 52,3-4; 53,3-6.10; 59,1-3.7-9; 60,3-6, p. 135-136; 140-142; 155-158;
160-161.
EPISTUI^AE 66,1-2; 67,1-2 175
Anilanem rogat ut presbytero Petro et notario Proiecto protegat,
ut absque dificultate adimplere possint quod eis iniunctum est.
◆
Pope Pelagius I to Unknown.
PELAGIUS PETRO PRAESBYTERO. because ea which concerning j fraudibus Maximiliani flebili to aures nostras supplicum relatione uenerunt, not facile secundum truth agnosci poterunt, unless facultas of the church, quam in usus suos male conuertendo dispersit, ab his potestate, until cause cognoscatur, seponatur: idcirco 2 you eum a supradictae of the church patrimonio uolumus interim under¬ monere,. and in uestro discussionis ipsius at the time moderamine deti¬ neri. E 4 suplicum B 3 potuerunt E 4. E 2 conuer¬ Tit. Petro praesbytero: Cf. superiorem ep. 65,3, when adnotatis ibidem, p. 172. 1. concerning fraudibus Maximiliani: Cf. item supra, p. 171-172. 2. supradictae of the church: and so in praetermisso huius epistulae fragmento exstabat mentio ignotae Tuscae of the see huius antistitis. submouere: Verbum, sicut and praecedens seponatur, corroborant opinionem, not to have been videlicet Maximilianum Histriae, but Tusciae prae¬ sulem. in Venetiis for and Histria so potentes schismatici erant, so that lest altissimi indeed militiae duces quidquam against eos agere auderent. Cf. epp. 52,3-4; 53,3-6.10; 59,1-3.7-9; 60,3-6, p. 135-136; 140-142; 155-158; EPISTUI AE 66,1-2; 67,1-2 Anilanem rogat so that presbytero Petro and notario Proiecto protegat, so that absque dificultate adimplere possint that to them iniunctum is.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.