Letter 22

Pliny the YoungerCatilius Severus|c. 100 AD|pliny younger

To Catilius Severus.

Here am I still in Rome, and a good deal surprised to find myself here. But I am troubled at the long illness of Titus Aristo, which he cannot shake off. He is a man for whom I feel an extraordinary admiration and affection: search where you will, he is second to none in character, uprightness, and learning - so much so that I hardly look upon his illness as that of a mere individual being in danger. It is rather as if literature and all good arts were personified in him, and through him were in grievous peril. What a knowledge he has of private and public rights and the laws relating to them! What a mastery he has of things in general, what experience, what an acquaintance with the past! There is nothing you may wish to learn that he cannot teach you; to me, certainly, he is a perfect mine of learning whenever I am requiring any out-of-the-way information. Then again, how convincing his conversation is, how strongly it impresses you, how modest and becoming is his hesitation! What is there that he does not know straight away? And yet, often enough, he shows hesitation and doubt, from the very diversity of the reasons that come crowding into his mind, and upon these he brings to bear his keen and mighty intellect, and, going back to their fountain-head, reviews them, tests them, and weighs them in the balance. Again, how sparing he is in his manner of life, how unassuming in his dress! I often look at his bedroom and the bed itself, as though they were models of old-fashioned economy. However, they are adorned by his splendid mind, which has not a thought for ostentation, but refers everything to his conscience. He seeks his reward for a good deed not in the praise of the world, but in the deed itself. In short, you will not find it easy to discover anyone, even among those who prefer to study wisdom rather than take heed to their bodily pleasures, worthy to be compared with him. He does not haunt the training grounds and the public porticos, nor does he charm the idle moments of others and his own by indulging in long talks; no, he is always in his toga and always at work; his services are at the disposal of many in the Courts, and he helps numbers more by his advice. Yet in chastity of life, in piety, in justice, in courage even, there is no one of all his acquaintance to whom he need give place.

You would marvel, if you were by his side, at the patience with which he endures his illness, how he fights against his suffering, how he resists his thirst, how, without moving and without throwing off his bed- clothes, he endures the dreadful burning heats of his fever. Just recently he sent for me and a few others of his especial friends with me, and begged us to consult his doctors and ask them about the termination of his illness, so that if there were no hope for him he might voluntarily give up his life, but might fight against it and hold out if the illness only threatened to be difficult and long. He owed it, he said, to the prayers of his wife, the tears of his daughter, and the regard of us who were his friends, not to cheat our hopes by a voluntary death, providing those hopes were not altogether futile. I think that such an acknowledgment as that must be especially difficult to make, and worthy of the highest praise; for many people are quite capable of hastening to death under the impulse of a sudden instinct, but only a truly noble mind can weigh up the pros and cons of the matter, and resolve to live or die according to the dictates of Reason. However, the doctors give us reassuring promises, and it now remains for the Deity to confirm and fulfil them, and so at length release me from my anxiety. The moment my mind is easy, I will be off to my Laurentine Villa - that is to say, to my books and tablets, and to my studious ease. For now as I sit by my friend's bedside I can neither read nor write, and I am so anxious that I have no inclination for such study.

Well, I have told you my fears, my hopes, and my future plans; it is your turn now to write and tell me what you have been doing, what you are doing now, and what your plans are, and I hope your letter will be a more cheerful one than mine. If you have nothing to complain about, it will be no small consolation to me in my general upset. Farewell.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters