From: Ruricius, bishop of Limoges
To: Aeonius, bishop (his patron)
Date: ~490 AD
Context: Ruricius writes upon learning of the death of Bishop Leontius, lamenting his loss and pledging loyalty to his successor Aeonius.
To his own lord and special patron in Christ the Lord, Bishop Aeonius — Ruricius.
When I learned of the passing of the lord of holy and venerable memory, your predecessor Leontius, I was confused in mind and heart, and I grieved long and deeply — both because my sins prevented me from attending the funeral of so great a bishop, and because I had been deprived of such a father. Even though I did not enjoy the sight of his outer person, I was still delighted by the grace of his inner life and clung to him constantly with the eye of my mind. Through him and in him, he seemed in a way present to me — seen in contemplation, heard in conversation, touched in spiritual contact.
XV. DOMINO SUO PECULIARI IN CHRISTO DOMINO PATRONO AEONIO EPISCOPO RURICIUS.
Agnito transitu sanctae ac uenerabilis apud me recordationis
domini mei decessoris uestri Leontii animo et mente confusus
diu multumque tristatus sum, quod et inpedientibus peccatis
meis tanto antestiti occurrere non merueram et tali essem
parente priuatus. cuius etsi exterioris hominis non fruebar
aspectu, interioris tamen gratia delectabar et mentis acie iugiter
adhaerebam, per quem et in quo mihi praesens quodammodo
et cernebatur obtutu et audiebatur affatu et palpabatur adtactu
6 distinaui S mansuetudine-impositum Ruricius infra 1135 repetit
7 fartura coni. v 9 tarditate om. S, cf. Rur. II 35 sedentes S
11 pariter om. v 12 ouortuit S 13 pollicitacione S deposcemus S
15 uestra scripsi, nostra S, om. v dignimini S 16 populi S 18 eonio S
20 sancto v et v uenerabiles S recordacionis S 21 leonti S
24 exteroris S 26 adherebam S 27 affatu LuetjQhann, affectu S
et tenebatur amplexu, siquidem cari nullo se melius loco
quam in corde caritatis ipsius sede conspiciunt. unde et
amplius desiderabam oculis uidere carnalibus, quem ita spiritalibus
intuebar. sed dolori meo consolationem ea, quae prius
tribuerant solacium, ipsius merita dederunt, quia confido, quod,
quem paterna pietas dilexit, et sedula intercessione custodiat.
Sed haec sanctitati uestrae quasi uobiscum colloquens atque
a uobis maeroris ipsius leuamen requirens dictante dilectione
retuleram. nunc uero, ut dicere institueram, accersione ipsius
domini mei et apostolatus uestri ordinatione conperta ad officium
uestrum mittere cogitabam. sed muneribus uestris humilitatis
meae praeuenistis obsequium, quae mihi maiorem
scribendi fiduciam contulerunt, quia praesumo, quod, quem
liberalitate feceritis dignum, ab animis uestris non habeatis
alienum. et ideo, sicut datis intellegi, quoniam tanti habere
dignamini, sospitationem beatitudini uestrae per litteras uberem
dico simulque peculiari prece deposco eo mecum agere tanti
habeatis affectu, ut domnum Leontium praemisisse et commutasse
potius quam perdidisse cognoscam.
◆
From:Ruricius, bishop of Limoges
To:Aeonius, bishop (his patron)
Date:~490 AD
Context:Ruricius writes upon learning of the death of Bishop Leontius, lamenting his loss and pledging loyalty to his successor Aeonius.
To his own lord and special patron in Christ the Lord, Bishop Aeonius — Ruricius.
When I learned of the passing of the lord of holy and venerable memory, your predecessor Leontius, I was confused in mind and heart, and I grieved long and deeply — both because my sins prevented me from attending the funeral of so great a bishop, and because I had been deprived of such a father. Even though I did not enjoy the sight of his outer person, I was still delighted by the grace of his inner life and clung to him constantly with the eye of my mind. Through him and in him, he seemed in a way present to me — seen in contemplation, heard in conversation, touched in spiritual contact.
Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.