Letter 115
I wish, my dear Lucilius, that you would not
be too particular with regard to words and their arrangement; I have greater
matters than these to commend to your care. You should seek what
to write, rather than how to write it - and even that not for the purpose
of writing but of feeling it, that you may thus make what you have felt
more your own and, as it were, set a seal on it. Whenever
<Ep3-319>
you notice a style that is too careful and too polished, you may be
sure that the mind also is no less absorbed in petty things. The
really great man speaks informally and easily; whatever he says, he speaks
with assurance rather than with pains.
Y ou are familiar with the young dandies,
natty as to their beards and locks, fresh from the bandbox; you can never
expect from them any strength or any soundness. Style is the garb
of thought: if it be trimmed, or dyed, or treated, it shows that there
are defects and a certain amount of flaws in the mind. Elaborate
elegance is not a manly garb.
If we had the privilege of looking into a good man's soul, oh what a fair,
holy, magnificent, gracious, and shining face should we behold - radiant
on the one side with justice and temperance, on another with bravery and
wisdom! And, besides these, thriftiness, moderation, endurance, refinement,
affability , and -though
hard to believe - love of one's fellow-men ,
that Good which is so rare
in man, all these would be shedding their own glory over that soul.
There, too, forethought combined with elegance and, resulting from these,
a most excellent greatness of soul (the noblest of all these virtues) -indeed
what charm, O ye heavens, what authority and dignity would they contribute!
What a wonderful combination of sweetness and power! No one could
call such a face lovable without also calling it worshipful. If one might
behold such a face, more exalted and more radiant than the mortal eye is
wont to behold, would not one pause as if struck dumb by a visitation from
above, and utter a silent prayer, saying: "May it be lawful to have looked
upon it!"? And then, led on by the encouraging kindliness of his
expression, should we not bow down and worship? Should we
<Ep3-321>
not, after much contemplation of a far superior countenance, surpassing
those which we are wont to look upon, mild-eyed and yet flashing with life-giving
fire - should we not then, I say, in reverence and awe, give utterance
to those famous lines of our poet Vergil: O maiden, words are weak!
Thy face is more Than mortal, and thy voice rings sweeter far Than mortal
man's;............... Blest be thou; and, whoe'er thou art, relieve Our
heavy burdens. And such a vision will indeed be a present help and relief
to us, if we are willing to worship it. But this worship does not
consist in slaughtering fattened bulls, or in hanging up offerings of gold
or silver, or in pouring coins into a temple treasury; rather does it consist
in a will that is reverent and upright.
T here is none of us, I declare to you, who
would not burn with love for this vision of virtue, if only he had the
privilege of beholding it; for now there are many things that cut off our
vision, piercing it with too strong a light, or clogging it with too much
darkness. If, however, as certain drugs are wont to be used for sharpening
and clearing the eyesight, we are likewise willing to free our mind's eye
from hindrances, we shall then be able to perceive virtue, though it be
buried in the body - even though poverty stand in the way, and even though
lowliness and disgrace block the path. We shall then, I say, behold
that true beauty, no matter if it be smothered by unloveliness. Conversely,
we shall get a view of evil and the deadening influences of a sorrow-laden
soul - in spite of the hindrance that results from the widespread gleam
of riches that flash round about, and in spite of the false light - of
official position
<Ep3-323>
on the one side or great power on the other - which beats pitilessly
upon the beholder.
T hen it will be in our power to understand
how contemptible are the things we admire - like children who regard every
toy as a thing of value, who cherish necklaces bought at the price of a
mere penny as more dear than their parents or than their brothers.
And what, then, as Aristo says, is the difference between ourselves and
these children, except that we elders go crazy over paintings and sculpture,
and that our folly costs us dearer? Children are pleased by the smooth
and variegated pebbles wich they pick up on the beach, while we take delight
in tall columns of veined marble brought either from Egyptian sands or
from African deserts to hold up a colonnade or a dining-hall large enough
to contain a city crowd; we admire walls veneered with a thin layer of
marble, although we know the while what defects the marble conceals.
We cheat our own eyesight, and when we have overlaid our ceilings with
gold, what else is it but a lie in which we take such delight? For
we know that beneath all this gilding there lurks some ugly wood.
Nor is such superficial decoration spread merely over walls and ceilings;
nay, all the famous men whom you see strutting about with head in air,
have nothing but a gold-leaf prosperity. Look beneath, and you will
know how much evil lies under that thin coating of titles. Note that
very commodity which holds the attention of so many magistrates and so
many judges, and which creates both magistrates and judges - that
money , I say, which ever since it began to be regarded with respect,
has caused the ruin of the true honour of things; we become alternately
merchants and merchandise ,
and
<Ep3-325>
we ask, not what a thing truly is, but what it costs we; fulfil duties
if it pays, or neglect them if it pays, and we follow an honourable course
as long as it encourages our expectations, ready to veer across to the
opposite course if crooked conduct shall promise more. Our parents
have instilled into us a respect for gold and silver; in our early years
the craving has been implanted, settling deep within us and growing with
our growth. Then too the whole nation, though at odds on every other
subject, agrees upon this; this is what they regard, this is what they
ask for their children, this is what they dedicate to the gods when they
wish to show their gratitude - as if it were the greatest of all man's
possessions! And finally, public opinion has come to such a pass that poverty
is a hissing and a reproach, despised by the rich and loathed by the poor.
V erses of poets also are added to the account
- verses which lend fuel to our passions, verses in which wealth is praised
as if it were the only credit and glory of mortal man. People seem
to think that the immortal gods cannot give any better gift than wealth
- or even possess anything better:
The Sun-god's palace, set with pillars tall,
And flashing bright with gold.
Or they describe the chariot of the Sun:
Gold was the axle, golden eke the pole,
And gold the tires that bound the circling wheels,
And silver all the spokes within the wheels.
And finally, when they would praise an epoch as the best, they call it
the "Golden Age." Even among the Greek tragic poets there are some who
regard pelf as better than purity, soundness, or good report
<Ep3-327>
Call me a scoundrel, only call me rich!
All ask how great my riches are, but none
Whether my soul is good.
None asks the means or source of your estate,
But merely how it totals.
All men are worth as much as what they own.
What is most shameful for us to possess?
Nothing!
If riches bless me, I should love to live; Yet I would rather
die, if poor.
A man dies nobly in pursuit of wealth.
Money, that blessing to the race of man,
Cannot be matched by mother's love, or lis
Of children, or the honour due one's sire.
And if the sweetness of the lover's glance
Be half so charming, Love will rightly stir
The hearts of gods and men to adoration.
When these last-quoted lines were spoken at a performance of one of the
tragedies of Euripides, the whole audience rose with one accord to hiss
the actor and the play off the stage. But Euripides jumped to his
feet, claimed a hearing, and asked them to wait for the conclusion and
see the destiny that was in store for this man who gaped after gold.
Bellerophon, in that particular drama, was to pay the penalty which is
exacted of all men in the drama of life. For one must pay the penalty
for all greedy acts; although the greed is enough of a penalty in itself.
What tears and toil does money wring from us! Greed is wretched in
that which it craves and wretched in that which it wins! Think besides
of the daily worry which afflicts every possessor in proportion to the
measure of his gain! The possession of riches means even greater
agony of spirit than the acquisition of riches. And how we sorrow
over our losses
<Ep3-329>
losses which fall heavily upon us, and yet seem still more heavy!
And finally, though Fortune may leave our property intact, whatever we
cannot gain in addition, is sheer loss! "But," you will say to me, "people
call yonder man happy and rich; they pray that some day they may equal
him in possessions." Very true. What, then? Do you think that
there is any more pitiable lot in life than to possess misery and hatred
also? Would that those who are bound to crave wealth could compare
notes with the rich man! Would that those who are bound to seek political
office could confer with ambitious men who have reached the most sought-after
honours! They would then surely alter their prayers, seeing that
these grandees are always gaping after new gain, condemning what is already
behind them. For there is no one in the world who is contented with
his prosperity, even if it comes to him on the run. Men complain
about their plans and the outcome of their plans; they always prefer what
they have failed to win. So philosophy can settle this problem for
you, and afford you, to my mind, the greatest boon that exists - absence
of regret for your own conduct. This is a sure happiness; no storm
can ruffle it; but you cannot be steered safely through by any subtly woven
words, or any gently flowing language. Let words proceed as they
please, provided only your soul keeps its own sure order, provided your
soul is great and holds unruffled to its ideals, pleased with itself on
account of the very things which displease others, a soul that makes life
the test of its progress, and believes that its knowledge is in exact proportion
to its freedom from desire and its freedom from fear. Farewell.
<Ep3-331>
Latin / Greek Original
[1] Nimis anxium esse te circa verba et compositionem, mi Lucili, nolo: habeo maiora quae cures. Quaere quid scribas, non quemadmodum; et hoc ipsum non ut scribas sed ut sentias, ut illa quae senseris magis adplices tibi et velut signes. [2] Cuiuscumque orationem videris sollicitam et politam, scito animum quoque non minus esse pusillis occupatum. Magnus ille remissius loquitur et securius; quaecumque dicit plus habent fiduciae quam curae. Nosti comptulos iuvenes, barba et coma nitidos, de capsula totos: nihil ab illis speraveris forte, nihil solidum. Oratio cultus animi est: si circumtonsa est et fucata et manu facta, ostendit illum quoque non esse sincerum et habere aliquid fracti. Non est ornamentum virile concinnitas. [3] Si nobis animum boni viri liceret inspicere, o quam pulchram faciem, quam sanctam, quam ex magnifico placidoque fulgentem videremus, hinc iustitia, illinc fortitudine, hinc temperantia prudentiaque lucentibus! Praeter has frugalitas et continentia et tolerantia et liberalitas comitasque et (quis credat?) in homine rarum humanitas bonum splendorem illi suum adfunderent. Tunc providentia cum elegantia et ex istis magnanimitas eminentissima quantum, di boni, decoris illi, quantum ponderis gravitatisque adderent! quanta esset cum gratia auctoritas! Nemo illam amabilem qui non simul venerabilem diceret. [4] Si quis viderit hanc faciem altiorem fulgentioremque quam cerni inter humana consuevit, nonne velut numinis occursu obstupefactus resistat et ut fas sit vidisse tacitus precetur, tum evocante ipsa vultus benignitate productus adoret ac supplicet, et diu contemplatus multum extantem superque mensuram solitorum inter nos aspici elatam, oculis mite quiddam sed nihilominus vivido igne flagrantibus, tunc deinde illam Vergili nostri vocem verens atque attonitus emittat?
[5]
Aderit levabitque, si colere eam voluerimus. Colitur autem non taurorum opimis corporibus contrucidatis nec auro argentoque suspenso nec in thensauros stipe infusa, sed pia et recta voluntate. [6] Nemo, inquam, non amore eius arderet si nobis illam videre contingeret; nunc enim multa obstrigillant et aciem nostram aut splendore nimio repercutiunt aut obscuritate retinent. Sed si, quemadmodum visus oculorum quibusdam medicamentis acui solet et repurgari, sic nos aciem animi liberare inpedimentis voluerimus, poterimus perspicere virtutem etiam obrutam corpore, etiam paupertate opposita, etiam humilitate et infamia obiacentibus; cernemus, inquam, pulchritudinem illam quamvis sordido obtectam. [7] Rursus aeque malitiam et aerumnosi animi veternum perspiciemus, quamvis multus circa divitiarum radiantium splendor inpediat et intuentem hinc honorum, illinc magnarum potestatium falsa lux verberet. [8] Tunc intellegere nobis licebit quam contemnenda miremur, simillimi pueris, quibus omne ludicrum in pretio est; parentibus quippe nec minus fratribus praeferunt parvo aere empta monilia. Quid ergo inter nos et illos interest, ut Ariston ait, nisi quod nos circa tabulas et statuas insanimus, carius inepti? Illos reperti in litore calculi leves et aliquid habentes varietatis delectant, nos ingentium maculae columnarum, sive ex Aegyptiis harenis sive ex Africae solitudinibus advectae porticum aliquam vel capacem populi cenationem ferunt. [9] Miramur parietes tenui marmore inductos, cum sciamus quale sit quod absconditur. Oculis nostris inponimus, et cum auro tecta perfudimus, quid aliud quam mendacio gaudemus? Scimus enim sub illo auro foeda ligna latitare. Nec tantum parietibus aut lacunaribus ornamentum tenue praetenditur: omnium istorum quos incedere altos vides bratteata felicitas est. Inspice, et scies sub ista tenui membrana dignitatis quantum mali iaceat. [10] Haec ipsa res quae tot magistratus, tot iudices detinet, quae et magistratus et iudices facit, pecunia, ex quo in honore esse coepit, verus rerum honor cecidit, mercatoresque et venales in vicem facti quaerimus non quale sit quidque sed quanti; ad mercedem pii sumus, ad mercedem impii, et honesta quamdiu aliqua illis spes inest sequimur, in contrarium transituri si plus scelera promittent. [11] Admirationem nobis parentes auri argentique fecerunt, et teneris infusa cupiditas altius sedit crevitque nobiscum. Deinde totus populus in alia discors in hoc convenit: hoc suspiciunt, hoc suis optant, hoc dis velut rerum humanarum maximum, cum grati videri volunt, consecrant. Denique eo mores redacti sunt ut paupertas maledicto probroque sit, contempta divitibus, invisa pauperibus. [12] Accedunt deinde carmina poetarum, quae adfectibus nostris facem subdant, quibus divitiae velut unicum vitae decus ornamentumque laudantur. Nihil illis melius nec dare videntur di inmortales posse nec habere.
[13]
Eiusdem currum aspice:
Denique quod optimum videri volunt saeculum aureum appellant. [14] Nec apud Graecos tragicos desunt qui lucro innocentiam, salutem, opinionem bonam mutent.
[15] Cum hi novissimi versus in tragoedia Euripidis pronuntiati essent, totus populus ad eiciendum et actorem et carmen consurrexit uno impetu, donec Euripides in medium ipse prosilivit petens ut expectarent viderentque quem admirator auri exitum faceret. Dabat in illa fabula poenas Bellerophontes quas in sua quisque dat. [16] Nulla enim avaritia sine poena est, quamvis satis sit ipsa poenarum. O quantum lacrimarum, quantum laborum exigit! quam misera desideratis, quam misera partis est! Adice cotidianas sollicitudines quae pro modo habendi quemque discruciant. Maiore tormento pecunia possidetur quam quaeritur. Quantum damnis ingemescunt, quae et magna incidunt et videntur maiora. Denique ut illis fortuna nihil detrahat, quidquid non adquiritur damnum est. [17] 'At felicem illum homines et divitem vocant et consequi optant quantum ille possidet.' Fateor. Quid ergo? tu ullos esse condicionis peioris existimas quam qui habent et miseriam et invidiam? Utinam qui divitias optaturi essent cum divitibus deliberarent; utinam honores petituri cum ambitiosis et summum adeptis dignitatis statum! Profecto vota mutassent, cum interim illi nova suscipiunt cum priora damnaverint. Nemo enim est cui felicitas sua, etiam si cursu venit, satis faciat; queruntur et de consiliis et de processibus suis maluntque semper quae reliquerunt. [18] Itaque hoc tibi philosophia praestabit, quo equidem nihil maius existimo: numquam te paenitebit tui. Ad hanc tam solidam felicitatem, quam tempestas nulla concutiat, non perducent te apte verba contexta et oratio fluens leniter: eant ut volent, dum animo compositio sua constet, dum sit magnus et opinionum securus et ob ipsa quae aliis displicent sibi placens, qui profectum suum vita aestimet et tantum scire se iudicet quantum non cupit, quantum non timet. Vale.