Letter 82

Lucius Annaeus SenecaLucilius Junior|c. 65 AD|Seneca the Younger|From Rome|To Sicily|AI-assisted

I have already ceased to be anxious about you.  "Whom then of the
gods," you ask, "have you found as your voucher?" A god, let me tell
you, who deceives no one, - a soul in love with that which is upright and
good. The better part of yourself is on safe ground.  Fortune can
inflict injury upon you; what is more pertinent is that I have no fears
lest you do injury to yourself.  Proceed as you have begun, and settle
yourself in this way of living, not luxuriously, but calmly.  I prefer
to be in trouble rather than in luxury; and you had better interpret the
term "in trouble" as popular usage is wont to interpret it: living a "hard,"
"rough." "toilsome " life. We are wont to hear the lives of certain men
praised as follows, when they are objects of unpopularity:  "So-and-So
lives luxuriously"; but by this they mean:  "He is softened by
luxury ." For the soul is made womanish
by degrees, and is weakened until it matches the ease and laziness in which
it lies.  Lo, is it not better for one who is really a man even to
become hardened?  Next, these same dandies fear that which they have
made their own lives resemble.  Much difference is there between
<Ep2-241>

EPISTLE

LXXXII. lying idle and lying buried!  "But," you say, "is it
not better even to lie idle than to whirl round in these eddies of
business distraction?" Both extremes are to be deprecated - both tension
and sluggishness.  I hold that he who lies on a perfumed couch is
no less dead than he who is dragged along by the executioner's hook.
Leisure without
study is death; it is a tomb for the living man.  What then is
the advantage of retirement? As if the real causes of our anxieties did
not follow us across the seas! What hiding-place is there, where the fear
of death does not enter?  What peaceful haunts are there, so fortified
and so far withdrawn that pain does not fill them with fear?  Wherever
you hide yourself, human ills will make an uproar all around.  There
are many external things which compass us about, to deceive us or to weigh
upon us; there are many things within which, even amid solitude, fret and
ferment.
Therefore, gird yourself about with
philosophy, an impregnable wall.  Though it be assaulted by many engines,
Fortune can find no passage into it.  The soul stands on unassailable
ground, if it has abandoned external things; it is independent in its own
fortress; and every weapon that is hurled falls short of the mark.  Fortune
has not the long reach with which we credit her; she can seize none except
him that clings to her.  Let us then recoil from her as far as we
are able. This will be possible for us only through knowledge of self and
of the world of Nature.  The soul should know whither it is going
and whence it came, what is good for it and what is evil, what it seeks
and what it avoids, and what is that Reason which distinguishes between
the desirable and the undesirable, and thereby tames
<Ep2-243>

the madness of our desires and calms the violence of our fears.
Some men flatter themselves that they have checked these evils by themselves
even without the aid of philosophy; but when some accident catches them
off their guard, a tardy confession of error is wrung from them.
Their boastful words perish from their lips when the torturer commands
them to stretch forth their hands, and when death draws nearer!  You
might say to such a man:  "It was easy for you to challenge evils
that were not near-by; but here comes pain, which you declared you could
endure; here comes death, against which you uttered many a courageous boast!
The whip cracks, the sword flashes:
Ah now, Aeneas, thou must needs be stout
And strong of heart!
This strength of heart, however, will come from constant study, provided
that you practise, not with the tongue but with the soul, and provided
that you prepare yourself to meet death.  To enable yourself to meet
death, you may expect no encouragement or cheer from those who try to make
you believe, by means of their hair-splitting logic, that death is no evil.
For I take pleasure, excellent Lucilius, in poking fun at the absurdities
of the Greeks, of which, to my continual surprise, I have not yet succeeded
in ridding myself.  Our master Zeno uses a syllogism like this:
"No evil is glorious; but death is glorious; therefore death is no evil."
A cure, Zeno!  I have been freed from fear; henceforth I shall not
hesitate to bare my neck on the scaffold.  Will you not utter sterner
words instead of rousing a dying man to laughter?  Indeed, Lucilius,
I could
<Ep2-245>

not easily tell you whether he who thought that he was quenching the
fear of death by setting up this syllogism was the more foolish, or he
who attempted to refute it, just as if it had anything to do with the matter!
For the refuter himself proposed a counter-syllogism, based upon the proposition
that we regard death as "indifferent," - one of the things which the Greeks
call d8td@opa. "Nothing," he says, "that is indifferent can be glorious;
death is glorious; therefore death is not indifferent." You comprehend
the tricky fallacy which is contained in this syllogism. - mere death is,
in fact, not glorious; but a brave death is glorious.  And when you
say, "Nothing that is indifferent is glorious," I grant you this much,
and declare that nothing is glorious except as it deals with indifferent
things.  I classify as "indifferent," - that is, neither good nor
evil - sickness, pain, poverty, exile, death.  None of these things
is intrinsically glorious; but nothing can be glorious apart from them.
For it is not poverty that we praise, it is the man whom poverty cannot
humble or bend.  Nor is it exile that we praise, it is the man who
withdraws into exile in the spirit in which he would have sent another
into exile.  It is not pain that we praise, it is the man whom pain
has not coerced.  One praises not death, but the man whose soul death
takes away before it can confound it.  All these things are in themselves
neither honourable nor glorious; but any one of them that virtue has visited
and touched is made honourable and glorious by virtue; they merely lie
in between, and the decisive question is only whether wickedness or virtue
has laid hold upon them.  For instance, the death which in Cato's
case is glorious, is in the case
<Ep2-247>

of Brutus forthwith base and disgraceful.  For this Brutus, condemned
to death, was trying to obtain postponement; he withdrew a moment in order
to ease himself; when summoned to die and ordered to bare his throat, he
exclaimed:  "I will bare my throat, if only I may live!" What madness
it is to run away, when it is impossible to turn back!  "I will bare
my throat, if only I may live!" He came very near saying also:  "even
under Antony!" This fellow deserved indeed to be consigned to life!
But, as I was going on to remark, you see that death in itself is neither
an evil nor a good; Cato experienced death most honourably, Brutus most
basely.  Everything, if you add virtue, assumes a glory which it did
not possess before.  We speak
of a sunny room, even though the same room is pitchdark at night. It is
the day which fills it with light, and the night which steals the light
away; thus it is with the things which we call indifferent and "middle,"
like riches, strength, beauty, titles, kingship, and their opposites, -
death, exile, ill- health, pain, and all such evils, the fear of which
upsets us to a greater or less extent; it is the wickedness or the virtue
that bestows the name of good or evil.  An object is not by its own
essence either hot or cold; it is heated when thrown into a furnace, and
chilled when dropped into water.  Death is honourable when related
to that which is honourable; by this I mean virtue and a soul that despises
the worst hardships.
Furthermore, there are vast distinctions
among these qualities which we call "middle." For example, death is not
so indifferent as the question whether your hair should be worn evenly
or unevenly.  Death belongs among those things which are not indeed
evils, but still have in them a semblance of evil;
<Ep2-249>

for there are implanted in us love of self, a desire for existence and
self-preservation, and also an abhorrence of dissolution, because death
seems to rob us of many goods and to withdraw us from the abundance to
which we have become accustomed.  And there is another element which
estranges us from death. we are already familiar with the present, but
are ignorant of the future into which we shall transfer ourselves, and
we shrink from the unknown.
Moreover, it is natural to fear the world of shades, whither death is supposed
to lead.  Therefore, although death is something indifferent, it is
nevertheless not a thing which we can easily ignore. The soul must be hardened
by long practice, so that it may learn to endure the sight and the approach
of death.  Death ought to be despised more than it is wont to be despised.
For we believe too many of the stories about death.  Many thinkers
have striven hard to increase its ill repute; they have portrayed the prison
in the world below and the land overwhelmed by everlasting night, where
Within his blood-stained cave Hell's warder huge
Doth sprawl his ugly length on half-crunched bones,
And terrifies the disembodied ghosts
With never-ceasing bark.,
Even if you can win your point and prove that these are mere stories and
that nothing is left for the dead to fear, another fear steals upon you.
For the fear of going to the underworld is equalled by the fear of going
nowhere.  In the face of these notions, which long-standing opinion
has dinned in our ears, how can brave endurance of death be anything else
than glorious, and fit to rank among the greatest accomplishments of the
<Ep2-251>

human mind?  For the mind will never rise to virtue if it believes
that death is an evil; but it will so rise if it holds that death is a
matter of indifference.  It is not in the order of nature that a man
shall proceed with a great heart to a destiny which he believes to be evil;
he will go sluggishly and with reluctance.  But nothing glorious can
result from unwillingness and cowardice; virtue does nothing under compulsion.
Besides, no deed that a man does is honourable unless he has devoted himself
thereto and attended to it with all his heart, rebelling against it with
no portion of his being. When, however, a man goes to face an evil, either
through fear of worse evils or in the hope of goods whose attainment is
of sufficient moment to him that he can swallow the one evil which be must
endure, - in that case the judgment of the agent is drawn in two directions.
On the one side is the motive which bids him carry
out his purpose; on the other, the motive which restrains him and makes
him flee from something which has aroused his apprehensionor leads to danger.
Hence he is torn in different directions; and if this happens, the glory
of his act is gone. For virtue accomplishes its plans only when the spirit
is in harmony with itself.  There is no element of fear in any of
its actions.
Yield not to evils, but, still braver, go
Where'er thy fortune shall allow.
You cannot "still braver go," if you are persuaded that those things are
the real evils.  Boot out this idea from your soul; otherwise your
apprehensions will remain undecided and will thus check the impulse to
action.  You will be pushed into that towards which you ought to advance
like a soldier.  Those
of our school, it is true, would have men
<Ep2-253>

think that Zeno's syllogism\a is correct, but that the second I mentioned,
which is set up against his, is deceptive and wrong.  But I for my
part decline to reduce such questions to a matter of dialectical rules
or to the subtleties of an utterly worn-out system.  Away, I say,
with all that sort of thing, which makes a man feel, when a question is
propounded to him, that he is hemmed in, and forces him to admit a premiss,
and then makes him say one thing in his answer when his real opinion is
another. When truth is at stake, we must act more frankly; and when fear
is to be combated, we must act more bravely.  Such questions, which
the dialecticians involve in subtleties, I prefer to solve and weigh rationally,
with the purpose of winning conviction and not of forcing the judgment.
When a general is about to lead into
action an army prepared to meet death for their wives and children, how
will he exhort them to battle?  I remind you of the Fabii, who took
upon a single clan a war which concerned the whole state.  I point
out to you the Lacedaemonians in position at the very pass of Thermopylae!
They have no hope of victory, no hope of returning.  The place where
they stand is to be their tomb.  In what language do you encourage
them to bar the way with their bodies and take upon themselves the ruin
of their whole tribe, and to retreat from life rather than from their post?
Shall you say:  "That which is evil is not glorious; but death is
glorious; therefore death is not an evil"?  What a powerful discourse!
After such words, who would hesitate to throw himself upon the serried
spears of the foemen, and die in his tracks?  But take Leonidas: how
bravely did he address bis men!  He said: "Fellow-soldiers, let us
to our breakfast, knowing that we shall sup in Hades!"
The food
<Ep2-255>

of these men did not grow lumpy in their mouths, or stick in their throats,
or slip from their fingers; eagerly did they accept the invitation to breakfast,
and to supper also!  Think, too, of the famous Roman general; his
soldiers had been dispatched to seize a position, and when they were about
to make their way through a huge army of the enemy, he addressed them with
the words:  "You must go now, fellow-soldiers, to yonder place, whence
there is no 'must' about your returning!"
You see, then, how straightforward and
peremptory virtue is; but what man on earth can your deceptive logic make
more courageous or more upright?  Rather does it break the spirit,
which should never be less straitened or forced to deal with petty and
thorny problems than when some great work is being planned.  It is
not the Three Hundred, - it is all mankind that should be relieved of
the fear of death. But how can you prove to all those men that death is
no evil?  How can you overcome the notions of all our past life, -
notions with which we are tinged from our very infancy?  What succour
can you discover for man's helplessness? What can you say that will make
men rush, burning with zeal, into the midst of danger?  By what persuasive
speech can you turn aside this universal feeling of fear, by what strength
of wit can you turn aside the conviction of the human race which steadfastly
opposes you?  Do you propose to construct catchwords for me, or to
string together petty syllogisms?  It takes great weapons to strike
down great monsters.  You recall the fierce serpent in Africa, more
frightful to the Roman legions than the war itself, and assailed in vain
by arrows and slings; it could not be wounded even by "Pythius," since
its huge size, and the
<Ep2-257>

Latin / Greek Original

[1] Desii iam de te esse sollicitus. 'Quem' inquis 'deorum sponsorem accepisti?' Eum scilicet qui neminem fallit, animum recti ac boni amatorem. In tuto pars tui melior est. Potest fortuna tibi iniuriam facere: quod ad rem magis pertinet, non timeo ne tu facias tibi. I qua ire coepisti et in isto te vitae habitu compone placide, non molliter. [2] Male mihi esse malo quam molliter -- <'male'> nunc sic excipe quemadmodum a populo solet dici: dure, aspere, laboriose. Audire solemus sic quorundam vitam laudari quibus invidetur: 'molliter vivit'; hoc dicunt, 'mollis est'. Paulatim enim effeminatur animus atque in similitudinem otii sui et pigritiae in qua iacet solvitur. Quid ergo? viro non vel obrigescere satius est? * * * deinde idem delicati timent, [morti] cui vitam suam fecere similem. Multum interest inter otium et conditivum. [3] 'Quid ergo?' inquis 'non satius est vel sic iacere quam in istis officiorum verticibus volutari?' Utraque res detestabilis est, et contractio et torpor. Puto, aeque qui in odoribus iacet mortuus est quam qui rapitur unco; otium sine litteris mors est et hominis vivi sepultura. [4] Quid deinde prodest secessisse? tamquam non trans maria nos sollicitudinum causae persequantur. Quae latebra est in quam non intret metus mortis? quae tam emunita et in altum subducta vitae quies quam non dolor territet? quacumque te abdideris, mala humana circumstrepent. Multa extra sunt quae circumeunt nos quo aut fallant aut urgeant, multa intus quae in media solitudine exaestuant. [5] Philosophia circumdanda est, inexpugnabilis murus, quem fortuna multis machinis lacessitum non transit. In insuperabili loco stat animus qui externa deseruit et arce se sua vindicat; infra illum omne telum cadit. Non habet, ut putamus, fortuna longas manus: neminem occupat nisi haerentem sibi. [6] Itaque quantum possumus ab illa resiliamus; quod sola praestabit sui naturaeque cognitio. Sciat quo iturus sit, unde ortus, quod illi bonum, quod malum sit, quid petat, quid evitet, quae sit illa ratio quae adpetenda ac fugienda discernat, qua cupiditatum mansuescit insania, timorum saexitia conpescitur. [7] Haec quidam putant ipsos etiam sine philosophia repressisse; sed cum securos aliquis casus expertus est, exprimitur sera confessio; magna verba excidunt cum tortor poposcit manum, cum mors propius accessit. Possis illi dicere, 'facile provocabas mala absentia: ecce dolor, quem tolerabilem esse dicebas, ecce mors, quam contra multa animose locutus es; sonant flagella, gladius micat;

[8] Faciet autem illud firmum adsidua meditatio, si non verba exercueris sed animum, si contra mortem te praeparaveris, adversus quam non exhortabitur nec attollet qui cavillationibus tibi persuadere temptaverit mortem malum non esse. Libet enim, Lucili, virorum optime, ridere ineptias Graecas, quas nondum, quamvis mirer, excussi. [9] Zenon noster hac conlectione utitur: 'nullum malum gloriosum est; mors autem gloriosa est; mors ergo non est malum'. Profecisti! liberatus sum metu; post hoc non dubitabo porrigere cervicem. Non vis severius loqui nec morituro risum movere? Non mehercules facile tibi dixerim utrum ineptior fuerit qui se hac interrogatione iudicavit mortis metum extinguere, an qui hoc, tamquam ad rem pertineret, conatus est solvere. [10] Nam et ipse interrogationem contrariam opposuit ex eo natam quod mortem inter indifferentia ponimus, quae adiaphora Graeci vocant. 'Nihil' inquit 'indifferens gloriosum est; mors autem gloriosum est; ergo mors non est indifferens.' Haec interrogatio vides ubi obrepat: mors non est gloriosa, sed fortiter mori gloriosum est. Et cum dicis 'indifferens nihil gloriosum est', concedo tibi ita ut dicam nihil gloriosum esse nisi circa indifferentia; tamquam indifferentia esse dico (id est nec bona nec mala) morbum, dolorem, paupertatem, exilium, mortem. [11] Nihil horum per se gloriosum est, nihil tamen sine his. Laudatur enim non paupertas, sed ille quem paupertas non summittit nec incurvat; laudatur non exilium, sed ille [Rutilius] qui fortiore vultu in exilium iit quam misisset; laudatur non dolor, sed ille quem nihil coegit dolor; nemo mortem laudat, sed eum cuius mors ante abstulit animum quam conturbavit. [12] Omnia ista per se non sunt honesta nec gloriosa, sed quidquid ex illis virtus adiit tractavitque honestum et gloriosum facit: illa in medio posita sunt. Interest utrum malitia illis an virtus manum admoverit; mors enim illa quae in Catone gloriosa est in Bruto statim turpis est et erubescenda. Hic est enim Brutus qui, cum periturus mortis moras quaereret, ad exonerandum ventrem secessit et evocatus ad mortem iussusque praebere cervicem, 'praebebo', inquit 'ita vivam'. Quae dementia est fugere cum retro ire non possis! 'Praebebo', inquit 'ita vivam'. Paene adiecit 'vel sub Antonio'. O hominem dignum qui vitae dederetur!

[13] Sed, ut coeperam dicere, vides ipsam mortem nec malum esse nec bonum: Cato illa honestissime usus est, turpissime Brutus. Omnis res quod non habuit decus virtute addita sumit. Cubiculum lucidum dicimus, hoc idem obscurissimum est nocte; [14] dies illi lucem infundit, nox eripit: sic istis quae a nobis indifferentia ac media dicuntur, divitiis, viribus, formae, honoribus, regno, et contra morti, exilio, malae valetudini, doloribus quaeque alia aut minus aut magis pertimuimus, aut malitia aut virtus dat boni vel mali nomen. Massa per se nec calida nec frigida est: in fornacem coniecta concaluit, in aquam demissa refrixit. Mors honesta est per illud quod honestum est, id <est> virtus et animus externa contemnens.

[15] Est et horum, Lucili, quae appellamus media grande discrimen. Non enim sic mors indifferens est quomodo utrum capillos pares <an inpares> habeas: mors inter illa est quae mala quidem non sunt, tamen habent mali speciem: sui amor est et permanendi conservandique se insita voluntas atque aspernatio dissolutionis, * * * quia videtur multa nobis bona eripere et nos ex hac cui adsuevimus rerum copia educere. Illa quoque res morti nos alienat, quod haec iam novimus, illa ad quae transituri sumus nescimus qualia sint, et horremus ignota. Naturalis praeterea tenebrarum metus est, in quas adductura mors creditur. [16] Itaque etiam si indifferens mors est, non tamen ea est quae facile neglegi possit: magna exercitatione durandus est animus ut conspectum eius accessumque patiatur. Mors contemni debet magis quam solet; multa enim de illa credidimus; multorum ingeniis certatum est ad augendam eius infamiam; descriptus est carcer infernus et perpetua nocte oppressa regio, in qua

Etiam cum persuaseris istas fabulas esse nec quicquam defunctis superesse quod timeant, subit alius metus: aeque enim timent ne apud inferos sint quam ne nusquam. [17] His adversantibus quae nobis offundit longa persuasio, fortiter pati mortem quidni gloriosum sit et inter maxima opera mentis humanae? Quae numquam ad virtutem exsurget si mortem malum esse crediderit: exsurget si putabit indifferens esse. Non recipit rerum natura ut aliquis magno animo accedat ad id quod malum iudicat: pigre veniet et cunctanter. Non est autem gloriosum quod ab invito et tergiversante fit; nihil facit virtus quia necesse est. [18] Adice nunc quod nihil honeste fit nisi cui totus animus incubuit atque adfuit, cui nulla parte sui repugnavit. Ubi autem ad malum acceditur aut peiorum metu, aut spe bonorum ad quae pervenire tanti sit devorata unius mali patientia, dissident inter se iudicia facientis: hinc est quod iubeat proposita perficere, illinc quod retrahat et ab re suspecta ac periculosa fugiat; igitur in diversa distrahitur. Si hoc est, perit gloria; virtus enim concordi animo decreta peragit, non timet quod facit.

[19] Non ibis audentior si mala illa esse credideris. Eximendum hoc e pectore est; alioqui haesitabit impetum moratura suspicio; trudetur in id quod invadendum est.

veram esse, fallacem autem alteram et falsam quae illi opponitur. Ego non redigo ista ad legem dialecticam et ad illos artificii veternosissimi nodos: totum genus istuc exturbandum iudico quo circumscribi se qui interrogatur existimat et ad confessionem perductus aliud respondet, aliud putat. Pro veritate simplicius agendum est, contra metum fortius. [20] Haec ipsa quae involvuntur ab illis solvere malim et expandere, ut persuadeam, non ut inponam. In aciem educturus exercitum pro coniugibus ac liberis mortem obiturum quomodo exhortabitur? Do tibi Fabios totum rei publicae bellum in unam transferentes domum. Laconas tibi ostendo in ipsis Thermopylarum angustiis positos: nec victoriam sperant nec reditum; ille locus illis sepulchrum futurus est. [21] Quemadmodum exhortaris ut totius gentis ruinam obiectis corporibus excipiant et vita potius quam loco cedant? Dices 'quod malum est gloriosum non est; mors gloriosa est; mors ergo non malum'? O efficacem contionem! Quis post hanc dubitet se infestis ingerere mucronibus et stans mori? At ille Leonidas quam fortiter illos adlocutus est! 'Sic', inquit 'conmilitones, prandete tamquam apud inferos cenaturi.' Non in ore crevit cibus, non haesit in faucibus, non elapsus est manibus: alacres et ad prandium illi promiserunt et ad cenam.

[22] Quid? dux ille Romanus, qui ad occupandum locum milites missos, cum per ingentem hostium exercitum ituri essent, sic adlocutus est: 'ire, conmilitones, illo necesse est unde redire non est necesse'. Vides quam simplex et imperiosa virtus sit: quem mortalium circumscriptiones vestrae fortiorem facere, quem erectiorem possunt? frangunt animum, qui numquam minus contrahendus est et in minuta ac spinosa cogendus quam cum <ad> aliquid grande conponitur. [23] Non trecentis, sed omnibus mortalibus mortis timor detrahi debet. Quomodo illos doces malum non esse? quomodo opiniones totius aevi, quibus protinus infantia inbuitur, evincis? quod auxilium invenis [quid dicis] inbecillitati humanae? quid dicis quo inflammati in media pericula inruant? qua oratione hunc timendi consensum, quibus ingenii viribus obnixam contra te persuasionem humani generis avertis? verba mihi captiosa componis et interrogatiunculas nectis? Magnis telis magna portenta feriuntur. [24] Serpentem illam in Africa saevam et Romanis legionibus bello ipso terribiliorem frustra sagittis fundisque petierunt: ne Pythio quidem vulnerabilis erat. Cum ingens magnitudo pro vastitate corporis solida ferrum et quidquid humanae torserant manus reiceret, molaribus demum fracta saxis est. Et adversus mortem tu tam minuta iacularis? subula leonem excipis? Acuta sunt ista quae dicis: nihil est acutius arista; quaedam inutilia et inefficacia ipsa subtilitas reddit. Vale.

Related Letters