Letter 89
It is a useful fact that you wish to
know, one which is essential to him who hastens after wisdom
<Ep2-377>
- namely, the parts of philosophy and the division of its huge bulk
into separate members. For by studying the parts we can be brought
more easily to understand the whole. I only wish that philosophy
might come before our eyes in all her unity, just as the whole expanse
of the firmament is spread out for us to gaze upon! It would be a
sight closely resembling that of the firmament. For then surely philosophy
would ravish all mortals with love for her; we should abandon all those
things which, in our ignorance of what is great, we believe to be great.
Inasmuch, however, as this cannot fall to our lot, we must view philosophy
just as men gaze upon the secrets of the firmament. The wise man's
mind, to be sure, embraces the whole framework of philosophy, surveying
it with no less rapid glance than our mortal eyes survey the heavens; we,
however, who must break through the gloom, we whose vision fails even for
that which is near at hand, can be shown with greater ease each separate
object even though we cannot yet comprehend the universe. I shall therefore
comply with your demand, and shall divide philosophy into parts, but not
into scraps. For it is useful that philosophy should be divided,
but not chopped into bits. Just as it is hard to take in what is
indefinitely large, so it is hard to take in what is indefinitely small.
The people are divided into tribes, the army into centuries. Whatever
has grown to greater size is more easily identified if it is broken up
into parts; but the parts, as I have remarked, must not be countless in
number and diminutive in size. For over-analysis is faulty in precisely
the same way as no analysis at all; whatever you cut so fine that it becomes
dust is as good as blended into a mass again.
<Ep2-379>
In the first place, therefore, if you
approve, I shall draw the distinction between wisdom and philosophy.
Wisdom is the perfect good of the human mind; philosophy is the love of
wisdom, and the endeavour to attain it. The latter strives toward
the goal which the former has already reached. And it is clear why
philosophy was so called. For it acknowledges by its very name the object
of its love. Certain persons have defined wisdom as the knowledge of
things divine and things human. Still others say: "Wisdom is knowing
things divine and things human, and their causes also. This added phrase
seems to me to be superfluous, since the causes of things divine and things
human are a part of the divine system. Philosophy also has been defined
in various ways; some have called it "the study of virtue,, others have
referred to it as "a study of the way to amend the mind," and some have
named it "the search for right reason." One thing is practiclly settled,
that there is some difference between philosophy and wisdom. Nor
indeed is it possible that that which is sought and that which seeks are
identical. As there is a great difference between avarice and wealth,
the one being the subject of the craving and the other its object, so between
philosophy and wisdom. For the one is a result and a reward of the
other. Philosophy does the going, and wisdom is the goal. Wisdom
is that which the Greeks call 0-oot'a. The Romans also were wont
to use this word in the sense in which they now use "philosophy" also.
This will be proved to your satisfaction by our old national
<Ep2-381>
plays, as well as by the epitaph that is carved on the tomb of Dossennus:
Pause, stranger, and read the wisdom
of Dossennus. Certain of our school, however, although philosophy
meant to them "the study of virtue," and though virtue was the object sought
and philosophy the seeker, have maintained nevertheles; that the two cannot
be sundered. For philosophy cannot exist without virtue, nor virtue
without philosophy. Philosophy is the study of virtue, by means,
however, of virtue itself; but neither can virtue exist without the study
of itself, nor can the study of virtue exist without virtue itself.
For it is not like trying to hit a target at ]ong range, where the shooter
and the object to be shot at are in different places. Nor, as roads
which lead into a city, are the approaches to virtue situated outside virtue
herself; the path by which one reaches virtue leads by way of virtue herself;
philosophy and virtue cling closely together. The greatest authors,
and the greatest number of authors, have maintained that there are three
divisions of philosophy -moral, natural, and rational. The first keeps
the soul in order; the second investigates the universe; the third works
out the essential meanings of words, their combinations, and the proofs
which keep falsehood from creeping in and displacing truth. But there
have also been those who divided philosophy on the one hand into fewer
divisions, on the other hand into more. Certain of the Peripatetic
school have added a fourth division, "civil philosophy," because it calls
for a special sphere of activity and is interested in
--------
b i.e., logic.
<Ep2-383>
a difrerent subject matter. Some have added a department for which
they use the Greek term "economics," the science of managing one's own
household. Still others have made a distinct heading for the various kinds
of life. There is no one of these subdivisions, however, which will not
be found under the branch called "moral" philosophy.
The Epicureans held that philosophy
was twofold, natural and moral; they did away with the rational branch.
Then, when they were compelled by the facts themselves to distinguish between
equivocal ideas and to expose fallacies that lay hidden under the cloak
of truth they themselves also introduced a heading to which they give the
name "forensic and regulative," which is merely "rational" under another
name, although they hold that this section is accessory to the department
of "natural" philosophy. The Cyrenaic school abolished the natural
as well as the rational department, and were content with the moral side
alone; and yet these philosophers also include under another title that
which they have rejected. For they divide moral philosopliy into
five parts: (1) What to avoid and what to seek, (2) The Passions, (3) Actions,
(4) Causes, (5) Proofs. Now the causes of things really belong to
the "natural" division, the proofs to the "rational." Aristo of Chios
remarked that the natural and the rational were not only superfluous, but
were also contradictory. He even limited the "moral," which was all that
was
--------
e Led by Aristippus of Cyrene.
As the Cynics developed into the Stoics, so the Cyrenaics developed into
the Epicureans. f Frag. 357 von Arnim.
<Ep2-385>
left to him; for he abolished that heading which embraced advice, maintaining
that it was the business of the pedagogue, and not of the philosopher -
as if the wise man were anything else than the pedagogue of the human race!
Since, therefore, philosophy is threefold,
let us first begin to set in order the moral side. It has been agreed
that this should be divided into three parts. First, we have the
speculative part, which assigns to each thing its particular function
and weighs the worth of each; it is highest in point of utility.
For what is so indispensable as giving to everything its proper value?
The second has to do with impulse, the third with actions. For the
first duty is to determine severally what things are worth; the second,
to conceive with regard to them a regulated and ordered impulse; the third,
to make your impulse and your actions harmonize, so that under all these
conditions you may be consistent with yourself. If any of the three be
defective, there is confusion in the rest also. For what benefit is there
in having all things appraised, each in its proper relations, if you go
to excess in your impulses? What benefit is there in having checked
your impulses and in having your desires in your own control, if when you
come to action you are unaware of the proper times and seasons, and if
you do not know when, where, and how each action should be carried out?
It is one thing to understand the merits and the values of facts, another
thing to know the precise moment for action, and still another to curb
impulses and to proceed, instead of rushing, toward what is to be done.
Hence life is in harmony with itself only when action has not deserted
impulse, and when impulse toward an
<Ep2-387>
object arises in each case from the worth of the object, being languid
or more eager as the case may be, according as the objects which arouse
it are worth seeking.
The natural side of philosophy is twofold:
bodily and non- bodily. Each is divided into its own grades of importance,
so to speak. The topic concerning bodies deals, first, with these
two grades: the creative and the created; and the created things are
the elements. Now this very topic of the elements, as some writers hold,
is integral; as otbers hold, it is divided into matter, the cause which
moves all things, and the elements. It remains for me to divide rational
philosophy into its parts. Now all speech is either continuous, or
split up between questioner and answerer. It has been agreed upon
that the former should be called rhetoric, and the latter dialectic.
Rhetoric deals with words, and meanings, and arrangement. Dialectic
is divided into two parts: words and their meanings, that is, into things
which are said, and the words in which they are said. Then comes a subdivision
of each - and it is of vast extent. Therefore I shall stop at this
point, and
But treat the climax of the story;
for if I should take a fancy to give the subdivisions, my letter would
become a debater's handbook! I am not trying to discourage you, excellent
Lucilius, from reading on this subject, provided only that you promptly
relate to conduct all that you have read. It is your conduct that
you must hold in check; you must rouse what is languid in you, bind fast
what has become relaxed, conquer what is obstinate, persecute your appetites,
and the appetites of man-
<Ep2-389>
kind, as much as you can; and to those who say: How long will
this unending talk go on?" answer with the words: "I ought to be
asking you 'How long will these unending sins of yours go on?'" Do you
really desire my remedies to stop before your vices? But I shall
speak of my remedies all the more, and just because you offer objections
I shall keep on talking. Medicine begins to do good at the time when
a touch makes the diseased body tingle with pain. I shall utter words
that will help men even against their will. At times you should allow words
other than compliments to reach your ears, and because as individuals you
are unwilling to hear the truth, hear it collectively. How far will
you extend the boundaries of your estates? An estate which held a
nation is too narrow for a single lord. How far will you push forward
your sloughed fields - you who are not content to confine the measure of
your farms even within the amplitude of provinces? You have noble rivers
flowing down through your private grounds; you have mighty streams - boundaries
of mighty nations -under your dominion from source to outlet. This
also is too little for you unless you also surround whole seas with your
estates, unless your steward holds sway on the other side of the Adriatic,
the Ionian, and the Aegean seas, unless the islands, homes of famous chieftains,
are reckoned by you as the most paltry of possessions! Spread them as widely
as you will, if only you may have as a "farm" what was once called a kingdom;
make whatever you can your own, provided only that it is more than your
neighbour's!
And now for a word with you, whose luxury
spreads itself out as widely as the greed of those to whom I have just
referred. To you I say: "Will
<Ep2-391>
this custom continue until there is no lake over which the pinnacles
of your country-houses do not tower? Until there is no river whose
banks are not bordered by your lordly structures? Wherever hot waters
shall gush forth in rills, there you will be causing new resorts of luxury
to rise. Wherever the shore shall bend into a bay, there will you straightway
be laying foundations, and, not content with any land that has not been
made by art, you will bring the sea within your boundaries. On every
side let your house-tops flash in the sun, now set on mountain peaks where
they command an extensive outlook over sea and land, now lifted from the
plain to the height of mountains; build your manifold structures, your
huge piles, - you are nevertheless but individuals, and puny ones at that!
What profit to you are your many bed-chambers? You sleep in one.
No place is yours where you yourselves are not.
" "Next I pass to you, you whose bottomless
and insatiable maw explores on tthe one hand the seas, on the other the
earth, with enormous toil hunting down your prey, now with hook, now with
snare, now with nets of various kinds; no animal has peace except when
you are cloyed with it. And how slight a portion of those banquets
of yours, prepared for you by so many hands, do you taste with your pleasure-jaded
palate! How slight a portion of all that game, whose taking was fraught
with danger, does the master's sick and squeamish stomach relish?
How slight a portion of all those shell-fish, imported from so far, slips
down that insatiable gullet? Poor wretches, do you not know that
your appetites are bigger than your bellies?"
Talk in this way to other men, - provided
that while you talk you also listen; write in this way, -
<Ep2-393>
Latin / Greek Original
[1] Rem utilem desideras et ad sapientiam properanti necessariam, dividi philosophiam et ingens corpus eius in membra disponi; facilius enim per partes in cognitionem totius adducimur. Utinam quidem quemadmodum universa mundi facies in conspectum venit, ita philosophia tota nobis posset occurrere, simillimum mundo spectaculum! Profecto enim omnes mortales in admirationem sui raperet, relictis iis quae nunc magna magnorum ignorantia credimus. Sed quia contingere hoc non potest, est sic nobis aspicienda quemadmodum mundi secreta cernuntur. [2] Sapientis quidem animus totam molem eius amplectitur nec minus illam velociter obit quam caelum acies nostra; nobis autem, quibus perrumpenda caligo est et quorum visus in proximo deficit, singula quaeque ostendi facilius possunt, universi nondum capacibus. Faciam ergo quod exigis et philosophiam in partes, non in frusta dividam. Dividi enim illam, non concidi, utile est; nam conprehendere quemadmodum maxima ita minima difficile est. [3] Discribitur in tribus populus, in centurias exercitus; quidquid in maius crevit facilius agnoscitur si discessit in partes, quas, ut dixi, innumerabiles esse et parvulas non oportet. Idem enim vitii habet nimia quod nulla divisio: simile confuso est quidquid usque in pulverem sectum est.
[4] Primum itaque, si [ut] videtur tibi, dicam inter sapientiam et philosophiam quid intersit. Sapientia perfectum bonum est mentis humanae; philosophia sapientiae amor est et adfectatio: haec eo tendit quo illa pervenit. Philosophia unde dicta sit apparet; ipso enim nomine fatetur quid amet. [5] Sapientiam quidam ita finierunt ut dicerent divinorum et humanorum scientiam; quidam ita: sapientia est nosse divina et humana et horum causas. Supervacua mihi haec videtur adiectio, quia causae divinorum humanorumque pars divinorum sunt. Philosophiam quoque fuerunt qui aliter atque aliter finirent: alii studium illam virtutis esse dixerunt, alii studium corrigendae mentis; a quibusdam dicta est adpetitio rectae rationis. [6] Illud quasi constitit, aliquid inter philosophiam et sapientiam interesse; neque enim fieri potest ut idem sit quod adfectatur et quod adfectat. Quomodo multum inter avaritiam et pecuniam interest, cum illa cupiat, haec concupiscatur, sic inter philosophiam et sapientiam. Haec enim illius effectus ac praemium est; illa venit, ad hanc itur. [7] Sapientia est quam Graeci sophian vocant. Hoc verbo Romani quoque utebantur, sicut philosophia nunc quoque utuntur; quod et togatae tibi antiquae probabunt et inscriptus Dossenni monumento titulus:
[8] Quidam ex nostris, quamvis philosophia studium virtutis esset et haec peteretur, illa peteret, tamen non putaverunt illas distrahi posse; nam nec philosophia sine virtute est nec sine philosophia virtus. Philosophia studium virtutis est, sed per ipsam virtutem; nec virtus autem esse sine studio sui potest nec virtutis studium sine ipsa. Non enim quemadmodum in iis qui aliquid ex distanti loco ferire conantur alibi est qui petit, alibi quod petitur; nec quemadmodum itinera quae ad urbes perducunt <extra urbes sunt, sic viae ad virtutem> extra ipsam: ad virtutem venitur per ipsam, cohaerent inter se philosophia virtusque.
[9] Philosophiae tres partes esse dixerunt et maximi et plurimi auctores: moralem, naturalem, rationalem. Prima componit animum; secunda rerum naturam scrutatur; tertia proprietates verborum exigit et structuram et argumentationes, ne pro vero falsa subrepant. Ceterum inventi sunt et qui in pauciora philosophiam et qui in plura diducerent. [10] Quidam ex Peripateticis quartam partem adiecerunt civilem, quia propriam quandam exercitationem desideret et circa aliam materiam occupata sit; quidam adiecerunt his partem quam oikonomiken vocant, administrandae familiaris rei scientiam; quidam et de generibus vitae locum separaverunt. Nihil autem horum non in illa parte morali reperietur. [11] Epicurei duas partes philosophiae putaverunt esse, naturalem atque moralem: rationalem removerunt. Deinde cum ipsis rebus cogerentur ambigua secernere, falsa sub specie veri latentia coarguere, ipsi quoque locum quem 'de iudicio et regula' appellant — alio nomine rationalem — induxerunt, sed eum accessionem esse naturalis partis existimant. [12] Cyrenaici naturalia cum rationalibus sustulerunt et contenti fuerunt moralibus, sed hi quoque quae removent aliter inducunt; in quinque enim partes moralia dividunt, ut una sit de fugiendis et petendis, altera de adfectibus, tertia de actionibus, quarta de causis, quinta de argumentis. Causae rerum ex naturali parte sunt, argumenta ex rationali. [13] Ariston Chius non tantum supervacuas esse dixit naturalem et rationalem sed etiam contrarias; moralem quoque, quam solam reliquerat, circumcidit. Nam eum locum qui monitiones continet sustulit et paedagogi esse dixit, non philosophi, tamquam quidquam aliud sit sapiens quam generis humani paedagogus.
[14] Ergo cum tripertita sit philosophia, moralem eius partem primum incipiamus disponere. Quam in tria rursus dividi placuit, ut prima esset inspectio suum cuique distribuens et aestimans quanto quidque dignum sit, maxime utilis — quid enim est tam necessarium quam pretia rebus inponere? — secunda de impetu, de actionibus tertia. Primum enim est ut quanti quidque sit iudices, secundum ut impetum ad illa capias ordinatum temperatumque, tertium ut inter impetum tuum actionemque conveniat, ut in omnibus istis tibi ipse consentias. [15] Quidquid ex tribus defuit turbat et cetera. Quid enim prodest inter <se> aestimata habere omnia, si sis in impetu nimius? quid prodest impetus repressisse et habere cupiditates in sua potestate, si in ipsa rerum actione tempora ignores nec scias quando quidque et ubi et quemadmodum agi debeat? Aliud est enim dignitates et pretia rerum nosse, aliud articulos, aliud impetus refrenare et ad agenda ire, non ruere. Tunc ergo vita concors sibi est ubi actio non destituit impetum, impetus ex dignitate rei cuiusque concipitur, proinde remissus <aut> acrior prout illa digna est peti.
[16] Naturalis pars philosophiae in duo scinditur, corporalia et incorporalia; utraque dividuntur in suos, ut ita dicam, gradus. Corporum locus in hos primum, in ea quae faciunt et quae ex his gignuntur — gignuntur autem elementa. Ipse <de> elementis locus, ut quidam putant, simplex est, ut quidam, in materiam et causam omnia moventem et elementa dividitur.
[17] Superest ut rationalem partem philosophiae dividam. Omnis oratio aut continua est aut inter respondentem et interrogantem discissa; hanc dialektiken, illam rhetoriken placuit vocari. Rhetorike verba curat et sensus et ordinem; dialektike in duas partes dividitur, in verba et significationes, id est in res quae dicuntur et vocabula quibus dicuntur. Ingens deinde sequitur utriusque divisio. Itaque hoc loco finem faciam et
alioqui, si voluero facere partium partes, quaestionum liber fiet.
[18] Haec, Lucili virorum optime, quominus legas non deterreo, dummodo quidquid legeris ad mores statim referas. Illos conpesce, marcentia in te excita, soluta constringe, contumacia doma, cupiditates tuas publicasque quantum potes vexa; et istis dicentibus 'quousque eadem?' responde:
[19] 'Ego debebam dicere "quousque eadem peccabitis?" Remedia ante vultis quam vitia desinere? Ego vero eo magis dicam, et quia recusatis perseverabo; tunc incipit medicina proficere ubi in corpore alienato dolorem tactus expressit. Dicam etiam invitis profutura. Aliquando aliqua ad vos non blanda vox veniat, et quia verum singuli audire non vultis, publice audite.
[20] 'Quousque fines possessionum propagabitis? Ager uni domino qui populum cepit angustus est? Quousque arationes vestras porrigetis, ne provinciarum quidem spatio contenti circumscribere praediorum modum? Inlustrium fluminum per privatum decursus est et amnes magni magnarumque gentium termini usque ad ostium a fonte vestri sunt. Hoc quoque parum est nisi latifundiis vestris maria cinxistis, nisi trans Hadriam et Ionium Aegaeumque vester vilicus regnat, nisi insulae, ducum domicilia magnorum, inter vilissima rerum numerantur. Quam vultis late possidete, sit fundus quod aliquando imperium vocabatur, facite vestrum quidquid potestis, dum plus sit alieni.
[21] 'Nunc vobiscum loquor quorum aeque spatiose luxuria quam illorum avaritia diffunditur. Vobis dico: quousque nullus erit lacus cui non villarum vestrarum fastigia inmineant? nullum flumen cuius non ripas aedificia vestra praetexant? Ubicumque scatebunt aquarum calentium venae, ibi nova deversoria luxuriae excitabuntur. Ubicumque in aliquem sinum litus curvabitur, vos protinus fundamenta iacietis, nec contenti solo nisi quod manu feceritis, mare agetis introrsus. Omnibus licet locis tecta vestra resplendeant, aliubi inposita montibus in vastum terrarum marisque prospectum, aliubi ex plano in altitudinem montium educta, cum multa aedificaveritis, cum ingentia, tamen et singula corpora estis et parvola. Quid prosunt multa cubicula? in uno iacetis. Non est vestrum ubicumque non estis.
[22] 'Ad vos deinde transeo quorum profunda et insatiabilis gula hinc maria scrutatur, hinc terras, alia hamis, alia laqueis, alia retium variis generibus cum magno labore persequitur: nullis animalibus nisi ex fastidio pax est. Quantulum [est] ex istis epulis [quae] per tot comparatis manus fesso voluptatibus ore libatis? quantulum ex ista fera periculose capta dominus crudus ac nauseans gustat? quantulum ex tot conchyliis tam longe advectis per istum stomachum inexplebilem labitur? Infelices, ecquid intellegitis maiorem vos famem habere quam ventrem?'
[23] Haec aliis dic, ut dum dicis audias ipse, scribe, ut dum scribis legas, omnia ad mores et ad sedandam rabiem adfectuum referens. Stude, non ut plus aliquid scias, sed ut melius. Vale.