Letter 1102: Since you welcome my letters, they'll come more frequently.
Since you welcome my letters, they'll come more frequently. As for your replies, I make no demands. It would be wrong to press for what a loyal heart already promises of its own accord. Farewell.
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Meae litterae, quoniam tibi acceptae sunt, crebrius commeabunt, nam nt respon-
deas, non laboro. siquidem videtur ininrinm flagitare officia, qnae sponte religiosus
20 animus pollicetur. vale.
LXXXXVin (LXXXXn) ante a. 383.
Related Letters
1. We are deeply grieved, and can by no means regard it as a small matter, that the people of Hippo clamorously said so much to the disparagement of your Holiness; but, my good brother, their clamorous utterance of these things is not so great a cause for grief as the fact that we are, without open accusation, deemed guilty of similar things. Fo...
Whatever your office requires of you, whatever comes your way — measure it by piety and justice.
A brief salutatory letter full of charity.
Why John called the Jews generations of vipers.
1. I have received no letter from your Holiness since we parted; but I have now read a letter of your Grace concerning Donatus and his brother, and I have long hesitated as to the reply which I ought to give. After frequently reconsidering what is in such a case conducive to the welfare of those whom we serve in Christ, and seek to nourish in Hi...