Letter 44

Synesius of CyreneJoannes|c. 404 AD|synesius cyrene
barbarian invasioneducation booksgrief deathillnessproperty economicswomen

To Joannes.

I have come to your assistance many times before. I have softened the blows of fate for you whenever I could, in word and deed. Today, regarding your present situation, I can only offer advice — I am powerless to act. But it would not be right for Synesius, while he lives and has the ability, to hold back from helping a friend in every way possible. So hear what I have to say.

If Rumor is a goddess — as one of our poets claims [Virgil transformed the Greek goddess Pheme into the many-tongued Fama] — then it was you who killed the blessed Aemilius. Not by your own hand, but because you wanted it done. You arranged everything for this terrible drama and selected the assassin — the most bloodthirsty man in your band of thugs. This is the story Rumor tells, and a divinity does not lie.

But if Hesiod's words are nothing, or words spoken to no purpose, and if this accusation against you is merely one among many baseless rumors — and I hope it is, because I consider the loss of money far less serious than the loss of a friend — then in that case you are an unfortunate man, not a guilty one. May you not even be that unfortunate. If you are guilty, you deserve the hatred the law prescribes. If innocent, you deserve compassion.

For my part, easily won as I am by personal connection, I would in that case hate the deed but still pity you. And pity obliges a man to help as far as he can. So in either case, I am bound to tell you what seems most in your interest.

Innocent or guilty, the same advice applies: go before the law and submit yourself to justice. If you are innocent, it will clear your name. If you are guilty — then at least face the consequences like a man, and stop living under the shadow of suspicion that poisons everything you do.

[The letter continues with a lengthy moral argument urging Joannes to face justice rather than live as a fugitive, drawing on philosophy and the example of Socrates, who chose death over flight from the law.]

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters