Letter 67

Synesius of CyreneTheophilus|c. 411 AD|synesius cyrene
arianismbarbarian invasionchristologydiplomaticeducation booksfamine plaguegrief deathhumorillnessimperial politicsproperty economicsslavery captivitytravel mobility

To Theophilus.

I act on your instructions because it is my desire — and a divine necessity compels me — to treat as law whatever your sacred throne ordains.

For that reason, I forced my sick body into action, traveled through hostile territory as though it were safe, and arrived at Palaebisca and Hydrax — two villages of Pentapolis on the very edge of arid Libya. I called together a meeting of the inhabitants, delivered one of your letters to them, and read aloud from the other. Then I gave a speech suited to the occasion, hoping to persuade them to propose a resolution about choosing a new bishop — or, if necessary, to force their hand.

But I could not overcome this people's devotion to the most holy Paul. Believe me, Father, I had no wish to make this quick and fruitless journey. I have only succeeded in offending a people who held me in great honor.

Among the leading citizens, some protested with shouts of anger, while others climbed onto any available pedestal to address the crowd at length. I immediately accused these speakers of bribery and conspiracy and ordered the ushers to push them out of the meeting. I calmed the turbulent excitement of the crowd. I tried every line of argument. I invoked the authority of your throne, trying to convince them that disrespect to you means disrespect to God.

After that, they spoke your name with reverence. They knelt down, they called out to you with cries and groans as though you were present. The men's emotion was greater than I expected — but it was nothing compared to the women, who are proverbially difficult to manage once they have made up their minds.

[The letter continues at great length with Synesius describing the contested election of the priest Paul, the people's passionate attachment to him despite Theophilus's objections, and Synesius's own anguished position caught between his duty to obey his patriarch and his recognition that Paul is genuinely beloved and effective.]

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters