Letter 102: Theodore Studite, Letter 102; Greek heading: Γεωργίῳ ξενοδόχῳ.
I learn that the blessed dwelling of our brethren is your lodging-place [katagogion, a place of resort or hostelry]; and great is the grace of this always, but now especially, when nearly every house of our friends has been shut to us through fear of men. But the fear of God presents your door open to us, and entering upon it as sinners we proclaim to you the peace that is from the Lord, blessing you and praising you as one who is a house of God. May your portion be with Abraham, who gave hospitality to angels; may every good thing, both conceived in the mind and seen with the eyes, be multiplied to you; may you rejoice both in the present age and in the age to come. Yet, together with this virtue of yours, let there also be guarding you the abstention from communion with those who take the heretical side [hairesis, heresy] against Christ, against the Theotokos [the God-bearer, the Virgin Mary], and against every saint.
AI-assisted translation - This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
Καταγώγιόν σου μανθάνω εἶναι τῶν ἀδελφῶν ἡμῶν τὸ
εὐλογημένον οἴκημα· καὶ μεγάλη ἡ χάρις πάντοτε μέν, ἄρτι δὲ μάλιστα, ὅτε
ἀποκέκλεισται ἡμῖν σχεδὸν πᾶς οἶκος φίλων φόβῳ ἀνθρωπίνῳ. ἀλλ' ὁ τοῦ θεοῦ
φόβος τὴν σὴν θύραν ἀνεῳγμένην ἡμῖν παρίστησιν, ἐφ' ἣν εἰσερχόμενοι ὡς
ἁμαρτωλοὶ τὴν παρὰ Κυρίου εἰρήνην σοι προσφωνοῦμεν, εὐλογοῦντες καὶ
εὐφημοῦντές σε ὡς οἰκίαν θεοῦ ὑπάρχοντα. εἴη τὸ μέρος σου μετὰ Ἀβραὰμ τοῦ
ξενοδοχοῦντος ἀγγέλους, πληθυνθείη σοι πᾶν ἀγαθὸν νοούμενον καὶ ὁρώμενον,
εὐφρανθείης καὶ ἐν τῷ νῦν αἰῶνι καὶ ἐν τῷ μέλλοντι. ἀλλ' οὖν μετὰ ταύτης σου τῆς
ἀρετῆς ἔστω φυλάττουσά σε καὶ ἡ ἀποχὴ τῆς κοινωνίας τῶν αἱρετιζόντων κατὰ
Χριστοῦ, τῆς Θεοτόκου καὶ παντὸς ἁγίου.
Revision history
- 2026-05-27v2.2.34-import
Initial corpus import from modern theodore studite workflow v1.
Fields: letter text, metadata, source links. Source: https://greekdownloads3.files.wordpress.com/2014/09/epistulae2.pdf
Related Letters
Theodore Studite, Letter 385; Greek heading: Θεοφίλῳ τῆς Ἐφέσου.
Theodore Studite, Letter 350; Greek heading: Παρθενίῳ τέκνῳ.
Theodore Studite, Letter 184; Greek heading: Ἰγνατίῳ τέκνῳ.
Theodore Studite, Letter 452; Greek heading: Νικήτᾳ ἡγουμένῳ.
Theodore Studite, Letter 85; Greek heading: Ἄννῃ ἡγουμένῃ.