Letter 136: 1. The noble Volusianus read to me the letter of your Holiness, and, at my urgent solicitation, he read to many more the sentences which had won my admiration, for, like everything else coming from your pen, they were worthy of admiration. Breathing as it did a humble spirit, and rich in the grace of divine eloquence, it succeeded easily in plea...

Augustine of HippoMarcellinus and Anapsychia|c. 408 AD|augustine hippo
education booksgrief deathhumor
Imperial politics; Military conflict; Miracles & relics

Augustine to Marcellinus, greetings.

Thank you for your further report on the conversations with Volusian and his friends. I can see that the discussion is deepening, and I am encouraged.

One new objection has been raised that deserves a careful reply: they argue that the Old Testament God and the New Testament God appear to be different beings — one violent and wrathful, the other gentle and merciful. Therefore, they say, Christianity is internally contradictory.

This is the old Marcionite heresy dressed in new clothes. Marcion made the same argument in the second century, and the Church rightly rejected it then. The God of the Old Testament and the God of the New Testament are one and the same God. What appears to change is not God but the stage of revelation.

Think of it this way: a father speaks differently to a toddler and to a grown son. He restrains the toddler with rules and punishments because the child cannot yet understand reasons. He speaks to the adult with explanation and persuasion because the adult can grasp what the child could not. The father did not change. The child grew up.

The Old Testament is the childhood of God's people. The New Testament is their maturity. The same love drives both — expressed differently because the audience is different.

Share this with Volusian. If he finds it insufficient, tell him to read the Psalms — the full range of them, from lament to praise, from fury to tenderness. If he can read Psalm 23 and Psalm 51 and Psalm 139 and still believe the Old Testament God is merely wrathful, then I do not know what reading is.

Farewell, brother.

Modern English rendering for readability. See the 19th-century translation or original Latin/Greek for scholarly use.

Related Letters