Letter 1012: [Bishop Avitus to the Bishop of Jerusalem.
[Bishop Avitus to the Bishop of Jerusalem.]
The lord King Gundobad to Avitus, bishop of Vienne: "I have decided to consult Your Holiness about a reading from the prophets, a copy of which I have appended below. Please indicate in your written response whether these times have already come or are still to come."
[The attached text is Micah 4:2-4: "Out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem. And he shall judge among many peoples and rebuke strong nations far away. They shall beat their swords into plowshares and their spears into pruning hooks. Nation shall not lift up sword against nation, nor shall they train for war anymore. Each shall sit under his own vine..."]
AI-assisted translation — This translation was produced with AI assistance and has not been peer-reviewed. See the 19th-century translation or original Latin/Greek below for scholarly use.
Latin / Greek Original
[Avitus episcopus papae Hierosolymitano].
Domnus Gundobadus rex Avito Viennensi episcopo.
De prophetica lectione sanctitatem vestram censui consulendam, cuius lectionis
exemplar subter adieci. Et ideo utrum iam tempora ista fuerint, an futura sint, scripto
vestro declarare dignamini.
Ex Sion procedet lex et verbum domini ex Hierusalem. Et iudi-
cabit inter plebes multas et redarguet gentes validas usque longe.
Et concident gladios suos in aratra et lanceas suas in falces. Et
iam non extollet gens super gentem gladium, et iam non stabunt
belligerare.
Et requiescet unus quisque sub vinea sua et sub ficu sua: et non
erit qui in timorem mittat eos.
Related Letters
Symmachus, bishop, to the most holy brother Avitus.
To my holy lord, praiseworthy for his apostolic deeds, my dear lord, particularly sweet in Christ, Father Avitus...
Ad eundem
seu Stemcti G elasii Bomae of the bishop exemplar epistolae to Syriae \ n\ episcopos missae ).
Necessity prevented me from attending the feast; your kindness made the feast come to me.